# Danish translation of vino. -# Copyright (C) 2004-2008 +# Copyright (C) 2004-2009 # Ole Laursen , 2004. # Martin Willemoes Hansen , 2005. # Lasse Bang Mikkelsen , 2006. # Peter Bach , 2007. # Kenneth Nielsen , 2008. -# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08. +# Ask Hjorth Larsen , 2007, 08, 09. # # Konventioner: # remote -> fjern, udefrakommende # remote desktop -> fjernskrivebord # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vino\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=vino&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-13 15:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-14 19:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-14 04:16+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Open Link #: ../capplet/sexy-url-label.c:183 -#, fuzzy #| msgid "Send this command by email" msgid "_Send address by email" -msgstr "Send denne kommando med e-post" +msgstr "_Send adresse via e-post" #. Copy Link Address #: ../capplet/sexy-url-label.c:195 msgid "_Copy address to clipboard" -msgstr "" +msgstr "_Kopiér adresse til klippebord" #: ../capplet/vino-message-box.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "There was an error displaying help:\n" #| " %s" msgid "There was an error showing the URL \"%s\"" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved visning af hjælp:\n" -"%s" +msgstr "Der opstod en fejl ved visning af URL'en \"%s\"" #: ../capplet/vino-preferences.c:198 ../capplet/vino-preferences.c:954 msgid "Checking the connectivity of this machine..." -msgstr "" +msgstr "Kontrollerer denne maskines forbindelsesevner..." #: ../capplet/vino-preferences.c:839 msgid "Your desktop is only reachable over the local network." -msgstr "" +msgstr "Dit skrivebord kan kun nås over det lokale netværk." #: ../capplet/vino-preferences.c:840 ../capplet/vino-preferences.c:890 #, c-format msgid "Others can access your computer using the address %s." -msgstr "" +msgstr "Andre kan tilgå din computer ved brug af adressen %s." #: ../capplet/vino-preferences.c:940 msgid "Nobody can access your desktop." -msgstr "" +msgstr "Ingen kan tilgå dit skrivebord." #: ../capplet/vino-preferences.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Allow other users to _view your desktop" msgid "Choose how other users can remotely view your desktop" -msgstr "Tillad andre brugere at _se dit skrivebord" +msgstr "Vælg hvordan andre brugere kan se dit skrivebord fjernt" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Some of these preferences are locked down" msgid "Some of these preferences are locked down" -msgstr "Nogle af disse indstillinger er låst" +msgstr "Nogle af disse indstillinger er låst" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:7 msgid "Maximum size: 8 characters" -msgstr "" +msgstr "Maksimal størrelse: 8 tegn" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:10 msgid "The router must have the UPnP feature enabled" -msgstr "" +msgstr "Din ruter skal have UPnP slået til" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:11 msgid "You will be queried to allow or to refuse every incoming connection" -msgstr "" +msgstr "Du vil blive adspurgt om at tillade eller afslå enhver indkommende forbindelse" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:14 msgid "_Configure network automatically to accept connections" -msgstr "" +msgstr "_Konfigurér netværk automatisk til at acceptere forbindelser" #: ../capplet/vino-preferences.glade.h:18 msgid "_You must confirm each access to this machine" -msgstr "" +msgstr "_Du skal godkende hver tilgang til denne maskine" #: ../server/vino-prefs.c:579 #, c-format msgid "Received signal %d, exiting...\n" -msgstr "" +msgstr "Modtog signalet %d, afslutter...\n" #: ../server/vino-server.schemas.in.h:5 msgid "" "If not set, the server will listen on all network interfaces. Set this if " "you want that accept connections only from some specific network interface. " "eg: eth0, wifi0, lo, ..." -msgstr "" +msgstr "Hvis ikke sat, vil serveren lytte på alle netværksgrænseflader. Sæt denne hvis du ønsker at acceptere forbindelser fra kun visse, specifikke netværksgrænseflader. F.eks.: eth0, wifi0, lo, ..." #: ../server/vino-server.schemas.in.h:12 msgid "" "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by " "vino in the router." -msgstr "" +msgstr "Hvis sand, vil vi bruger UPNP-protokollen til automatisk at viderestille porten brugt af vino i ruteren." #: ../server/vino-server.schemas.in.h:16 msgid "Network interface for listening" -msgstr "" +msgstr "Netværksgrænseflade at lytte på" #: ../server/vino-server.schemas.in.h:27 msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers" -msgstr "" +msgstr "Om vi skal bruge UPNP-protokollen til at viderestille porten i rutere" #: ../server/vino-status-icon.c:207 -#, fuzzy #| msgid "" #| "There was an error displaying preferences:\n" #| " %s" msgid "Error displaying preferences" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved visning af indstillinger:\n" -"%s" +msgstr "Fejl ved visning af indstillinger" #: ../server/vino-status-icon.c:226 -#, fuzzy #| msgid "" #| "There was an error displaying help:\n" #| "%s" msgid "Error displaying help" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved visning af hjælp:\n" -"%s" +msgstr "Fejl ved visning af hjælp" #: ../server/vino-util.c:115 msgid "An error has occurred:" -msgstr "" +msgstr "Der opstod en fejl:" #: ../tools/vino-passwd.c:115 #, c-format msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulleret" #: ../tools/vino-passwd.c:122 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the " #| "password.\n" msgid "" "ERROR: Maximum length of password is %d character. Please, re-enter the " "password." msgid_plural "" "ERROR: Maximum length of password is %d characters. Please, re-enter the " "password." -msgstr[0] "" -"FEJL: Den maksimale længde af et kodeord er %d tegn. Genindtast venligst " -"kodeordet.\n" -msgstr[1] "" -"FEJL: Den maksimale længde af et kodeord er %d tegn. Genindtast venligst " -"kodeordet.\n" +msgstr[0] "FEJL: Den maksimale længde af et kodeord er %d tegn. Genindtast venligst kodeordet." +msgstr[1] "FEJL: Den maksimale længde af et kodeord er %d tegn. Genindtast venligst kodeordet." =============================================================================== Diff created Message total: 25 ===============================================================================