# Danish translation of rhythmbox. # Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the rhythmbox package. # Kenneth Christiansen , 2002. # Ole Laursen , 2003. # Morten Brix Pedersen , 2004-2005. # Peter Bach , 2007-2008. # Kasper Nielsen , 2009. # Charlie Tyrrestrup , 2009. # Ask Hjorth Larsen , 2009-10. # # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator_credits") # Konventioner: # # playlist -> afspilningsliste # play queue -> afspilningskø # library -> (musik)samling # # Angående afspilningsliste, så importerer rhythmbox nogle strenge fra # et andet sted, som indeholder dette ord. Så med mindre oversættelsen # ændres på dette sted, så bør vi bruge afspilningsliste frem for # spilleliste (Hvis alle instanser af "afspilningsliste" erstattes med # "spilleliste" i denne po-fil, vil der stadig stå "afspilningsliste" i # hovedmenuen) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rhythmbox\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=rhythmbox&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-24 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-07 00:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-24 22:26+0200\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen\n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -# XXX wth. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=631355 #. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of #. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name. #. #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85 -#, fuzzy msgid "Listened by Group:" msgstr "Lyttet til af gruppe:" #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Remote" -msgstr "Indhold" +msgstr "Tilføj fjernbetjening" #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 -#, fuzzy msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "" -"Dit kreditkort har overskredet " -"udløbsdatoen." +msgstr "Kunne ikke danne par med denne fjernbetjening." #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4 msgid "Forget known Remotes" -msgstr "" +msgstr "Glem kendte fjernbetjeninger" #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Library _name:" -msgstr "Samling for bruger:" +msgstr "_Navn på samling:" #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6 msgid "Please enter the passcode displayed on your device." -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst adgangskoden, der vises på din enhed." #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8 msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote" -msgstr "" +msgstr "Du kan nu styre Rhythmbox ved hjælp af din fjernbetjening" #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9 msgid "_Look for touch Remotes" -msgstr "" +msgstr "_Kig efter touch-fjernbetjeninger" #: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:295 -#, fuzzy msgid "Remotes" -msgstr "Fjern" +msgstr "Fjernbetjeninger" #: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:417 -#, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "Forbinder" +msgstr "Forbinder..." #: ../plugins/daap/rb-dacp-source.c:419 msgid "Could not pair with this Remote." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke danne par med denne fjernbetjening." #. sys.excepthook = _excepthandler #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:1 msgid "Inform Zeitgeist about your activity" -msgstr "" +msgstr "Fortæl Zeitgeist om din aktivitet" #: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.rb-plugin.in.h:2 msgid "Zeitgeist" -msgstr "" +msgstr "Zeitgeist" #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117 -#, fuzzy msgid "New Episodes" -msgstr "Episoder" +msgstr "Nye episoder" +# Nye hentede filer? Kunne også være 'Nye filer der kan hentes' #: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135 -#, fuzzy msgid "New Downloads" -msgstr "Hent" +msgstr "Nye downloads" ============================================================================= Number of messages: 16 =============================================================================