
 #. Translators: this is a debug message that Orca users
 #. will not normally see. It describes a debug routine
 #. that outputs useful information on the current script
 #. via speech and braille. This information will be
 #. helpful to script writers.
 #.
 #: ../src/orca/default.py:604
 msgid "Reports information on current script."
-msgstr ""
+msgstr "Rapportér information om på nuværende tidspunkt aktive skript."

RapportereR ... om DET på ..


 #. Translators: Orca will tell you how many characters
 #. are repeated on a line of text.  For example: "22
 #. space characters".  The %d is the number and the %s
 #. is the spoken word for the character.
 #.
 #: ../src/orca/default.py:6283
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
 msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%d %s tegn"
-msgstr[1] "%d %s tegn"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s tegn"
+msgstr[1] "%(count)d %(repeatChar)s tegn"

Skriv lige en kommentar: der skal ikke være bindestreg før tegn af hensyn til *udtale*


 #. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:137
-#, fuzzy
 msgid "backspace"
-msgstr "mellemrum"
+msgstr "tilbage"

ikke tilbagetast?


 #. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
 #.
 #: ../src/orca/keynames.py:193
 msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr ""
+msgstr "ISO-niveau 3 skift"

af hensyn til udtale: ingen -


 #: ../src/orca/orca-setup.glade.h:134
-#, fuzzy
 msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "Læs beskeder fra"
+msgstr "Læs rundtursbeskeder"

kunne man sige træningsbeskeder?  Rundtur lyder mere som om man bare kigger på tingene og siger ooooh



 #. Translators: this is for navigating in document content
 #. by moving from text entry to text entry in a form. This
 #. string is what Orca will say if there are no more entries
 #. found.
 #.
 #: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
-#, fuzzy
 msgid "No more entries."
-msgstr "Ikke flere tabeller."
+msgstr "Ikke flere indtastningsfelt."

flertal


 #. Translators: this attributes specifies what vertical alignment property
 #. has been applied to the text.
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:350
 msgid "textattr|vertical align"
-msgstr ""
+msgstr "lodret indretning"

evt lodret position, lodret stilling

 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "variant".
 #. See:
 #. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
 #.
 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:670
 msgid "textattr|small caps"
-msgstr ""
+msgstr "små store bogstaver"

kapitæler


 #. Translators: this is one of the text attribute values for the following
 #. text attributes: "vertical-align".
 #. See:
 #. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
 #.
 #. ONLY TRANSLATE THE PART AFTER THE PIPE CHARACTER |
 #.
 #: ../src/orca/text_attribute_names.py:770
 msgid "textattr|middle"
-msgstr ""
+msgstr "middel"

eller midt, midte


 #. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:154
 msgid "Press space to toggle."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk mellemrumstast for at ændre afkrydsningstilstand."

evt. bare tilstand (for at gøre det lidt kortere)

 #. Translators: this is a tip for the user on how to interact
 #. with a combobox.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:180
 msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk mellemrumstast for at udvide og brug op og ned for at vælge et element."

udvide[komma]

 #. Translators: this is the tutorial string for when first landing
 #. on the desktop, giving tips on how to navigate.
 #. Also describing how to access the menues.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:211
 msgid ""
 "To move to items, use either the arrow keys, or type ahead searching. To get "
 "to the system menues press the alt+f1 key."
-msgstr ""
+msgstr "For at flytte til elementer, brug piletaster eller søg ved at påbegynde skrivning. For at komme til systemmenuen tryk alt+f1."

ordstilling: brug piletaster.... for at ...
tilsvarende med sætningen bagefter


 #. Translators: this is a tip for the user, how to
 #. navigate into sub menues.
 #: ../src/orca/tutorialgenerator.py:613
 msgid "To enter sub menu, press right arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk højre nu for at gå ind i undermenu."

s/nu //
(højrepil?)



