# Danish translation of gedit Manual +# # M.P. Rommedahl , 2008 -# Ask Hjorth Larsen , 2008 +# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09 # # Konventioner: # # display area -> visningsområde # # Husk at tilføje dig i credit-listen -# (besked id "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE") +# (besked id "translator-credits") # +# NB. Farveskemaer som henvises til nedenfor kommer fra gtksourceview msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit Manual V.2.16\n" "POT-Creation-Date: 2009-02-06 23:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 01:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 13:56+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: dansk-gruppen \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Danish\n" "X-Poedit-Country: DENMARK\n" #: C/gedit.xml:208(para) -#, fuzzy #| msgid "" #| "To report a bug or make a suggestion regarding the gedit application or this manual, follow the directions in the " #| "GNOME Feedback Page." msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the gedit application or this manual, follow the directions in the GNOME Feedback Page." -msgstr "" -"For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende programmet " -"gedit eller denne manual, bør du følge " -"instruktionerne på GNOME-" -"Feedbacksiden." +msgstr "For at rapportere fejl eller foreslå forbedringer vedrørende programmet gedit eller denne manual, bør du følge instruktionerne på GNOME-Feedbacksiden." #: C/gedit.xml:875(para) -#, fuzzy #| msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgid "Ctrl + Alt + PageUp" -msgstr "Ctrl + Alt + PageDown" +msgstr "Ctrl + Alt + PageUp" #: C/gedit.xml:1240(guilabel) msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Farveskema" #: C/gedit.xml:1242(para) msgid "" "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, " "the following color schemes are installed:" -msgstr "" +msgstr "Du kan vælge et farveskema fra listen af farveskemaer: Som standard vil følgende farveskemaer være installeret:" #: C/gedit.xml:1245(guilabel) msgid "Classic" -msgstr "" +msgstr "Klassisk" #: C/gedit.xml:1247(para) msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme." -msgstr "" +msgstr "Klassisk farveskema baseret på gvim-farveskemaet." #: C/gedit.xml:1251(guilabel) msgid "Cobalt" -msgstr "" +msgstr "Cobalt" #: C/gedit.xml:1253(para) msgid "Blue based color scheme." -msgstr "" +msgstr "Blåligt farveskema." #: C/gedit.xml:1257(guilabel) -#, fuzzy #| msgid "State" msgid "Kate" -msgstr "Tilstand" +msgstr "Kate" #: C/gedit.xml:1259(para) msgid "Color scheme used in the Kate text editor." -msgstr "" +msgstr "Farveskemaet, der bruges i tekstredigeringsprogrammet Kate." #: C/gedit.xml:1263(guilabel) msgid "Oblivion" -msgstr "" +msgstr "Oblivion" #: C/gedit.xml:1265(para) msgid "Dark color scheme using the Tango color palette." -msgstr "" +msgstr "Mørkt farveskema der bruger Tango-farvepaletten." #: C/gedit.xml:1269(guilabel) msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: C/gedit.xml:1271(para) msgid "Color scheme using the Tango color scheme." -msgstr "" +msgstr "Farveskema der bruger Tango-farvepaletten." #: C/gedit.xml:1275(para) msgid "" "You can add a new color scheme by clicking on Add..., " "and selecting a color scheme file" -msgstr "" +msgstr "Du kan tilføje et nyt farveskema ved at klikke på Tilføj..., og vælge en farveskemafil" #: C/gedit.xml:1276(para) msgid "" "You can remove the selected color scheme by clicking on Remove" -msgstr "" +msgstr "Du kan fjerne det valgte farveskema ved at klikke på Fjern" =============================================================================== Diff created Message total: 17 ===============================================================================