# Danish messages for gcal 3.00 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# # Keld Jørn Simonsen , 2001. +# Ask Hjorth Larsen , 2011. # +# Jeg har brugt henvisningerne fra +# +# http://da.wikipedia.org/wiki/Verdens_landes_arealer +# +# til at finde formelle navne på lande msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcal 3.00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gcal@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-02 15:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-22 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Keld Jørn Simonsen \n" -"Language-Team: Danish \n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-18 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" +"Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/gcal.c:2115 -#, fuzzy msgid "Fixed date list:" -msgstr "Lista med fasta dato" +msgstr "Fast datoliste:" #: src/gcal.c:3223 #, c-format msgid "%s: warning, eMail with empty message body not sent to <%s>.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Advarsel, eMail med tom brødtekst ikke sendt til <%s>.\n" #: src/gcal.c:6052 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument" -msgstr "%s: flag \"%s\" tager intet argument" +msgstr "%s: flaget \"--%s\" tillader intet argument" #: src/hd-data.c:89 msgid "Switzerland" -msgstr "Schweitz" +msgstr "Schweiz" #: src/hd-data.c:93 src/hd-data.c:585 -#, fuzzy msgid "France" msgstr "Frankrig" #: src/hd-data.c:96 src/hd-data.c:619 -#, fuzzy msgid "Italy" -msgstr "italienska" +msgstr "Italien" #: src/hd-data.c:103 src/hd-data.c:695 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Den Russiske Føderation" #: src/hd-data.c:455 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "De Forenede Arabiske Emirater" #: src/hd-data.c:457 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Atigua og Barbuda" #: src/hd-data.c:458 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #: src/hd-data.c:459 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albanien" #: src/hd-data.c:460 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenien" #: src/hd-data.c:461 msgid "Netherlands Antilles/Bonaire" -msgstr "" +msgstr "Hollandske Antiller/Bonaire" #: src/hd-data.c:462 msgid "Netherlands Antilles/Curaçao" -msgstr "" +msgstr "Hollandske Antiller/Curaçao" #: src/hd-data.c:463 msgid "Netherlands Antilles/St Maarten" -msgstr "" +msgstr "Hollandske Antiller/St Maarten" #: src/hd-data.c:464 msgid "Netherlands Antilles/Saba and Statia" -msgstr "" +msgstr "Hollandske Antiller/Saba og Statia" #: src/hd-data.c:465 msgid "Angola #" -msgstr "" +msgstr "Angola #" #: src/hd-data.c:467 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Amerikansk Samoa" #: src/hd-data.c:468 -#, fuzzy msgid "Austria" -msgstr "østerrikiska" +msgstr "Østrig" #: src/hd-data.c:469 -#, fuzzy msgid "Australia/Canberra" -msgstr "australiensiska" +msgstr "Australien/Canberra" #: src/hd-data.c:470 msgid "Australia/Northern Territory" -msgstr "" +msgstr "Australien/Northern Territory" #: src/hd-data.c:471 -#, fuzzy msgid "Australia/Queensland" -msgstr "australiensiska" +msgstr "Australien/Queensland" #: src/hd-data.c:472 msgid "Australia/Southern Australia" -msgstr "" +msgstr "Australien/Southern Australia" #: src/hd-data.c:473 msgid "Australia/New South Wales" -msgstr "" +msgstr "Australien/New South Wales" #: src/hd-data.c:474 -#, fuzzy msgid "Australia/Tasmania" -msgstr "australiensiska" +msgstr "Australien/Tasmanien" #: src/hd-data.c:475 -#, fuzzy msgid "Australia/Victoria" -msgstr "australiensiska" +msgstr "Australien/Victoria" #: src/hd-data.c:476 msgid "Australia/Western Australia" -msgstr "" +msgstr "Australien/Western Australia" #: src/hd-data.c:477 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #: src/hd-data.c:478 -#, fuzzy msgid "Azerbaijan" -msgstr "australiensiska" +msgstr "Azerbajdsjan" #: src/hd-data.c:479 msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnien-Hercegovina" #: src/hd-data.c:484 -#, fuzzy msgid "Bulgaria" -msgstr "ungerska" +msgstr "Bulgarien" #: src/hd-data.c:488 -#, fuzzy msgid "Bermuda" -msgstr "tyska" +msgstr "Bermuda" #: src/hd-data.c:489 -#, fuzzy msgid "Brunei" -msgstr "Burundi #" +msgstr "Brunei" #: src/hd-data.c:494 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Bouvetøen" #: src/hd-data.c:496 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Hviderusland" #: src/hd-data.c:497 -#, fuzzy msgid "Belize" -msgstr "belgiska" +msgstr "Belize" #: src/hd-data.c:510 msgid "Cocos Islands (Keeling)" -msgstr "" +msgstr "Kokosøerne (Keeling)" #: src/hd-data.c:511 msgid "Democratic Republic of Congo #" -msgstr "" +msgstr "Den Demokratiske Republik Congo #" #: src/hd-data.c:512 msgid "Central African Republic #" -msgstr "" +msgstr "Den Centralafrikanske Republik #" #: src/hd-data.c:513 msgid "Republic of Congo #" -msgstr "" +msgstr "Republikken Congo #" #: src/hd-data.c:514 msgid "Switzerland/Aargau" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Aargau" #: src/hd-data.c:515 msgid "Switzerland/Appenzell Innerrhoden" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Appenzell Innerrhoden" #: src/hd-data.c:516 msgid "Switzerland/Appenzell Ausserrhoden" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Appenzell Ausserrhoden" #: src/hd-data.c:517 msgid "Switzerland/Bern" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Bern" #: src/hd-data.c:518 msgid "Switzerland/Basel-Land" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Basel-Land" #: src/hd-data.c:519 msgid "Switzerland/Basel-Stadt" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Basel-Stadt" #: src/hd-data.c:520 msgid "Switzerland/Fribourg" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Fribourg" #: src/hd-data.c:521 msgid "Switzerland/Genève" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Genève" #: src/hd-data.c:522 msgid "Switzerland/Glarus" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Glarus" #: src/hd-data.c:523 msgid "Switzerland/Graubünden" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Graubünden" #: src/hd-data.c:524 msgid "Switzerland/Jura" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Jura" #: src/hd-data.c:525 msgid "Switzerland/Luzern" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Luzern" #: src/hd-data.c:526 msgid "Switzerland/Neuchâtel" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Neuchâtel" #: src/hd-data.c:527 msgid "Switzerland/Nidwalden" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Nidwalden" #: src/hd-data.c:528 msgid "Switzerland/Obwalden" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Obwalden" #: src/hd-data.c:529 msgid "Switzerland/St Gallen" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/St Gallen" #: src/hd-data.c:530 -#, fuzzy msgid "Switzerland/Schaffhausen" -msgstr "Schweitz" +msgstr "Schweiz/Schaffhausen" #: src/hd-data.c:531 msgid "Switzerland/Solothurn" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Solothurn" #: src/hd-data.c:532 msgid "Switzerland/Schwyz" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Schwyz" #: src/hd-data.c:533 msgid "Switzerland/Thurgau" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Thurgau" #: src/hd-data.c:534 msgid "Switzerland/Ticino" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Ticino" #: src/hd-data.c:535 msgid "Switzerland/Uri" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Uri" #: src/hd-data.c:536 msgid "Switzerland/Vaud" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Vaud" #: src/hd-data.c:537 msgid "Switzerland/Valais" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Valais" #: src/hd-data.c:538 msgid "Switzerland/Zug" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Zug" #: src/hd-data.c:539 msgid "Switzerland/Zürich" -msgstr "" +msgstr "Schweiz/Zürich" #: src/hd-data.c:540 msgid "Côte d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Côte d'Ivoire" #: src/hd-data.c:541 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Cookøerne" #: src/hd-data.c:548 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Kap Verde" #: src/hd-data.c:549 -#, fuzzy msgid "Christmas Islands" -msgstr "Juldagen" +msgstr "Juleøerne" #: src/hd-data.c:550 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Cypern" #: src/hd-data.c:551 -#, fuzzy msgid "Czech Republic" -msgstr "Republikens dag" +msgstr "Den Tjekkiske Republik" #: src/hd-data.c:568 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #: src/hd-data.c:569 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danmark" #: src/hd-data.c:570 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #: src/hd-data.c:571 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Dominikanske Republik" #: src/hd-data.c:572 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeriet" #: src/hd-data.c:573 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #: src/hd-data.c:574 -#, fuzzy msgid "Estonia" -msgstr "Annandag påske" +msgstr "Estland" #: src/hd-data.c:575 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Ægypten" #: src/hd-data.c:576 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Vestsahara" #: src/hd-data.c:577 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" #: src/hd-data.c:579 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Ethiopien" #: src/hd-data.c:581 msgid "Fiji #" -msgstr "" +msgstr "Fiji #" #: src/hd-data.c:582 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" -msgstr "" +msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)" #: src/hd-data.c:583 msgid "Federated States of Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Føderale Statsforbund Mikronesien" #: src/hd-data.c:584 msgid "Faroes" -msgstr "" +msgstr "Færøerne" #: src/hd-data.c:586 msgid "Gabon #" -msgstr "" +msgstr "Gabon #" #: src/hd-data.c:587 msgid "Great Britain/England and Wales" -msgstr "" +msgstr "Storbritannien/England og Wales" #: src/hd-data.c:588 -#, fuzzy msgid "Great Britain/Northern Ireland" -msgstr "Storbritannien" +msgstr "Storbritannien/Nordirland" #: src/hd-data.c:589 -#, fuzzy msgid "Great Britain/Scotland" -msgstr "Storbritannien" +msgstr "Storbritannien/Skotland" #: src/hd-data.c:591 -#, fuzzy msgid "Georgia" -msgstr "norska" +msgstr "Georgien" #: src/hd-data.c:592 -#, fuzzy msgid "French Guiana" -msgstr "franska" +msgstr "Fransk Guiana" #: src/hd-data.c:594 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: src/hd-data.c:595 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Grønland" #: src/hd-data.c:597 -#, fuzzy msgid "Guinea" -msgstr "juni" +msgstr "Guinea" #: src/hd-data.c:599 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ækvatorialguinea" #: src/hd-data.c:600 -#, fuzzy msgid "Greece" -msgstr "grekiska" +msgstr "Grækenland" #: src/hd-data.c:601 msgid "South Georgia and South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Sydgeorgien og Sydsandwichøerne" #: src/hd-data.c:603 -#, fuzzy msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/hd-data.c:607 msgid "Heard and Mc Donald Islands" -msgstr "" +msgstr "Heard- og McDonaldøerne" #: src/hd-data.c:609 -#, fuzzy msgid "Croatia" -msgstr "Krøningsdagen" +msgstr "Kroatien" #: src/hd-data.c:611 -#, fuzzy msgid "Hungary" -msgstr "ungerska" +msgstr "Ungarn" #: src/hd-data.c:612 msgid "Indonesia #" -msgstr "" +msgstr "Indonesien #" #: src/hd-data.c:613 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Irland" #: src/hd-data.c:615 msgid "India #" -msgstr "" +msgstr "Indien #" #: src/hd-data.c:616 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Iraq" #: src/hd-data.c:617 msgid "Islamic Republic of Iran" -msgstr "" +msgstr "Den Islamiske Republik Iran" #: src/hd-data.c:618 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Island" #: src/hd-data.c:624 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kyrgyzstan" #: src/hd-data.c:627 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Comoros" #: src/hd-data.c:628 msgid "St Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "St Kitts og Nevis" #: src/hd-data.c:629 msgid "Democratic People's Republic of Korea" -msgstr "" +msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Korea" #: src/hd-data.c:632 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Caymanøerne" #: src/hd-data.c:634 msgid "Laos People's Democratic Republic #" -msgstr "" +msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Laos #" #: src/hd-data.c:639 -#, fuzzy msgid "Liberia" -msgstr "Befrielsedagen" +msgstr "Liberia" #: src/hd-data.c:641 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Litauen" #: src/hd-data.c:643 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Letland" #: src/hd-data.c:644 msgid "Libyan Arab Jamahiriya (Libya)" -msgstr "" +msgstr "Den libyske arabiske jamahiriyya (Libyen)" #: src/hd-data.c:647 -#, fuzzy msgid "Republic of Moldova" -msgstr "Republikens dag" +msgstr "Republikken Moldova" #: src/hd-data.c:649 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Marshalløerne" #: src/hd-data.c:650 msgid "Former Yugoslav Republic of Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien" #: src/hd-data.c:652 msgid "Mongolia #" -msgstr "" +msgstr "Mongoliet #" #: src/hd-data.c:653 -#, fuzzy msgid "Macau" -msgstr "mars" +msgstr "Macau" #: src/hd-data.c:654 msgid "Northern Marian Islands (Saipan)" -msgstr "" +msgstr "De nordlige Marianerøer (Saipan)" #: src/hd-data.c:656 -#, fuzzy msgid "Mauritania" -msgstr "Mårtensmæssa" +msgstr "Mauretanien" #: src/hd-data.c:660 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldiverne" #: src/hd-data.c:666 msgid "New Caledonia" -msgstr "" +msgstr "Ny Kaledonien" #: src/hd-data.c:668 msgid "Norfolk Islands" -msgstr "" +msgstr "Norfolkøerne" #: src/hd-data.c:673 -#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "norska" +msgstr "Norge" #: src/hd-data.c:681 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Fransk Polynesien" #: src/hd-data.c:682 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Ny Guinea" #: src/hd-data.c:683 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filippinerne" #: src/hd-data.c:685 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polen" #: src/hd-data.c:686 msgid "Saint-Pierre and Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Saint-Pierre og Miquelon" #: src/hd-data.c:687 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Pitcairn" #: src/hd-data.c:690 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: src/hd-data.c:692 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Qatar" #: src/hd-data.c:694 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumænien" #: src/hd-data.c:697 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Saudiarabien" #: src/hd-data.c:698 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Salomonøerne" #: src/hd-data.c:699 msgid "Seychellen" -msgstr "" +msgstr "Seychellerne" #: src/hd-data.c:701 -#, fuzzy msgid "Sweden" -msgstr "svenska" +msgstr "Sverige" #: src/hd-data.c:704 -#, fuzzy msgid "Slovenia" -msgstr "slovenska" +msgstr "Slovenien" #: src/hd-data.c:705 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Svalbard og Jan Mayen-øerne" #: src/hd-data.c:706 -#, fuzzy msgid "Slovakia" -msgstr "slovenska" +msgstr "Slovakiet" #: src/hd-data.c:711 msgid "Suriname #" -msgstr "" +msgstr "Surinam #" #: src/hd-data.c:712 msgid "Sao Tomé and Principe" -msgstr "" +msgstr "Sao Tomé og Principe" #: src/hd-data.c:714 msgid "Syrian Arab Republic (Syria)" -msgstr "" +msgstr "Den Arabiske Republik Syrien (Syrien)" #: src/hd-data.c:716 msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Turks- og Caicosøerne" #: src/hd-data.c:717 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Tchad" #: src/hd-data.c:723 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunesien" #: src/hd-data.c:725 -#, fuzzy msgid "Turkey" -msgstr "tis" +msgstr "Tyrkiet" #: src/hd-data.c:726 msgid "Trinidad and Tobago #" -msgstr "" +msgstr "Trinidad og Tobago #" #: src/hd-data.c:785 msgid "St Vincent and Grenadines" -msgstr "" +msgstr "Saint Vincent og Grenadinerne" #: src/hd-data.c:787 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "De Britiske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:788 msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "De Amerikanske Jomfruøer" #: src/hd-data.c:790 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: src/hd-data.c:791 msgid "Wallis and Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "Wallis og Futuna-øerne" #: src/hd-data.c:795 msgid "Serbia and Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Serbien og Montenegro" #: src/hd-data.c:796 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sydafrika" #: src/hd-data.c:1390 msgid "1st Sunday in Lent" -msgstr "" +msgstr "Første fastesøndag" #: src/hd-data.c:1392 msgid "2nd Sunday in Lent" -msgstr "" +msgstr "Anden fastesøndag" #: src/hd-data.c:1394 msgid "3rd Sunday in Lent" -msgstr "" +msgstr "Tredje fastesøndag" #: src/hd-data.c:1396 -#, fuzzy msgid "4th Sunday in Lent" -msgstr "Domsøndagen" +msgstr "Fjerde fastesøndag" #: src/hd-data.c:1397 msgid "7-5-3 Festival" -msgstr "" +msgstr "7-5-3-festivalen" #: src/hd-data.c:1398 -#, fuzzy msgid "Aborigines Day" -msgstr "Prinsessans dag" +msgstr "Aboriginerdagen" #: src/hd-data.c:1400 msgid "All Saints' Day" -msgstr "" +msgstr "Allehelgensdag" #: src/hd-data.c:1401 msgid "All Souls' Day" -msgstr "Alla sjælars dag" +msgstr "Alle sjæles dag" #: src/hd-data.c:1402 msgid "Alphabet Day" -msgstr "" +msgstr "Alfabet-dagen" #: src/hd-data.c:1403 msgid "Anniversary of Auckland" -msgstr "" +msgstr "Aucklands årsdag" #: src/hd-data.c:1404 msgid "Anniversary of Canterbury North" -msgstr "" +msgstr "Canterbury Norths årsdag" #: src/hd-data.c:1405 msgid "Anniversary of Canterbury South" -msgstr "" +msgstr "Canterbury Souths årsdag" #: src/hd-data.c:1406 msgid "Anniversary of Chatham Islands" -msgstr "" +msgstr "Chathamøernes årsdag" #: src/hd-data.c:1407 msgid "Anniversary of Hawkes' Bay" -msgstr "" +msgstr "Hawkes' Bays årsdag" #: src/hd-data.c:1408 msgid "Anniversary of Marlborough" -msgstr "" +msgstr "Marlboroughs årsdag" #: src/hd-data.c:1409 msgid "Anniversary of Nelson" -msgstr "" +msgstr "Nelsons årsdag" #: src/hd-data.c:1410 msgid "Anniversary of Otago" -msgstr "" +msgstr "Otagos årsdag" #: src/hd-data.c:1411 msgid "Anniversary of Southland" -msgstr "" +msgstr "Southlands årsdag" #: src/hd-data.c:1412 msgid "Anniversary of Taranaki" -msgstr "" +msgstr "Taranakis årsdag" #: src/hd-data.c:1413 msgid "Anniversary of Wellington" -msgstr "" +msgstr "Wellingtons årsdag" #: src/hd-data.c:1414 msgid "Anniversary of Westland" -msgstr "" +msgstr "Westlands årsdag" #: src/hd-data.c:1416 -#, fuzzy msgid "Arbor Day" -msgstr "Førsta maj" +msgstr "Arbor Day" #: src/hd-data.c:1417 -#, fuzzy msgid "Armed Forces Day" -msgstr "Militærens dag" +msgstr "Militærets dag" #: src/hd-data.c:1418 msgid "Armistice Day" -msgstr "" +msgstr "Våbenstilstandsdagen" #: src/hd-data.c:1423 msgid "Birth of Baha'u'llah" -msgstr "" +msgstr "Baha'u'llahs fødsel" #: src/hd-data.c:1429 -#, fuzzy msgid "Bahá'i New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Bahá'i nytårsdag" #: src/hd-data.c:1430 msgid "Ninth Day of Ridvan" -msgstr "" +msgstr "Ridvans niende dag" #: src/hd-data.c:1431 msgid "Twelfth Day of Ridvan" -msgstr "" +msgstr "Ridvans tolvte dag" #: src/hd-data.c:1433 -#, fuzzy msgid "Basque National Day" -msgstr "Samernas nationaldag" +msgstr "Den baskiske nationaldag" #: src/hd-data.c:1435 -#, fuzzy msgid "Battle of Puebla" -msgstr "Slaget vid Boyne" +msgstr "Slaget ved Puebla" #: src/hd-data.c:1436 msgid "Beginning of Financial Year" -msgstr "" +msgstr "Finansårets begyndelse" #: src/hd-data.c:1437 -#, fuzzy msgid "Benito Juárez Day" -msgstr "Benito Juarez dag" +msgstr "Benito Juárez-dag" #: src/hd-data.c:1438 -#, fuzzy msgid "Bodhidharma's Birthday" -msgstr "Konungens fødselsdag" +msgstr "Bodhidharmas fødselsdag" #: src/hd-data.c:1439 -#, fuzzy msgid "Bosses' Day" -msgstr "S:t Josefs dag" +msgstr "Bosses' dag" +# Boxing Day is a bank or public holiday that occurs on 26 December, or the first or second weekday after Christmas Day, depending on national or regional laws. It is observed in Australia, Canada, New Zealand, the United Kingdom and some other Commonwealth nations. #: src/hd-data.c:1440 +#, fuzzy msgid "Boxing Day" msgstr "Anden juledag" #: src/hd-data.c:1443 -#, fuzzy msgid "Buddha's Birthday" -msgstr "Konungens fødselsdag" +msgstr "Buddhas fødselsdag" #: src/hd-data.c:1445 -#, fuzzy msgid "Camoes Day" -msgstr "S:t James dag" +msgstr "Camoes dag" #: src/hd-data.c:1446 -#, fuzzy msgid "Carnival" -msgstr "kanadensiska" +msgstr "Karneval" #: src/hd-data.c:1447 -#, fuzzy msgid "Beltane" -msgstr "belgiska" +msgstr "Beltane" #: src/hd-data.c:1448 msgid "Imbolg" -msgstr "" +msgstr "Imbolg" #: src/hd-data.c:1449 msgid "Lughnasa" -msgstr "" +msgstr "Lughnasa" #: src/hd-data.c:1450 -#, fuzzy msgid "Samhain/Celtic New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Samhain/keltisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1451 msgid "Children's Day" -msgstr "" +msgstr "Børnenes dag" #: src/hd-data.c:1453 -#, fuzzy msgid "Chinese New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Kinesisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1454 -#, fuzzy msgid "Chinese New Year's Eve" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Kinesisk nytårsaften" #: src/hd-data.c:1458 -#, fuzzy msgid "Chrysanthenum Day" -msgstr "Juldagen" +msgstr "Chrysanthemumsdag" #: src/hd-data.c:1459 -#, fuzzy msgid "Citizenship Day" -msgstr "Barnens dag" +msgstr "Borgerskabsdag" #: src/hd-data.c:1460 -#, fuzzy msgid "Civic Holiday" -msgstr "Bankfridag" +msgstr "" #: src/hd-data.c:1463 -#, fuzzy msgid "Confucius' Birthday" -msgstr "Kronprinsessans fødselsdag" +msgstr "Confusius' fødselsdag" #: src/hd-data.c:1465 -#, fuzzy msgid "Coptic New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Koptisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1466 -#, fuzzy msgid "Cosmonauts' Day" -msgstr "Krøningsdagen" +msgstr "Kosmonautdag" #: src/hd-data.c:1467 -#, fuzzy msgid "Cross Raising Day" -msgstr "Krøningsdagen" +msgstr "" #: src/hd-data.c:1471 msgid "Day of Andalucia" -msgstr "" +msgstr "Andalusiens dag" #: src/hd-data.c:1472 msgid "Day of Catalonia" -msgstr "" +msgstr "Kataloniens dag" #: src/hd-data.c:1473 msgid "Day of Galicia" -msgstr "" +msgstr "Galiciens dag" #: src/hd-data.c:1478 msgid "Dragon Boat Festival" -msgstr "" +msgstr "Dragebådsfestivalen" #: src/hd-data.c:1482 msgid "Lunar Eclipse" -msgstr "" +msgstr "Måneformørkelse" #: src/hd-data.c:1483 msgid "Solar Eclipse" -msgstr "" +msgstr "Solformørkelse" #: src/hd-data.c:1484 msgid "Annular" -msgstr "" +msgstr "Ringformet" #: src/hd-data.c:1485 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Delvis" #: src/hd-data.c:1486 msgid "Penumbral" -msgstr "" +msgstr "Halvskygge" #: src/hd-data.c:1487 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #: src/hd-data.c:1490 -#, fuzzy msgid "Emperor's Birthday" -msgstr "Konungens fødselsdag" +msgstr "Kejserens fødselsdag" #: src/hd-data.c:1492 -#, fuzzy msgid "Ethiopic New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Etiopisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1498 msgid "Festival of Sadeh" -msgstr "" +msgstr "Sadehfestivalen" #: src/hd-data.c:1500 msgid "Flemish Culture Day" -msgstr "" +msgstr "Flamske kulturdag" #: src/hd-data.c:1501 msgid "Founding of the Communist Party" -msgstr "" +msgstr "Kommunistpartiets grundlæggelse" #: src/hd-data.c:1508 -#, fuzzy msgid "Grandparents' Day" -msgstr "Presidentens dag" +msgstr "Bedsteforælderdagen" #: src/hd-data.c:1511 -#, fuzzy msgid "Groundhog Day" -msgstr "Grottodagen" +msgstr "Jordsvinsdagen" #: src/hd-data.c:1515 msgid "Health and Sport's Day" -msgstr "" +msgstr "Sundheds- og idrætsdag" #: src/hd-data.c:1516 msgid "Hannukah/Festival of Lights" -msgstr "" +msgstr "Hannukah/lysets festival" #: src/hd-data.c:1517 msgid "Lag B'Omer" -msgstr "" +msgstr "Lag B'Omer" #: src/hd-data.c:1520 -#, fuzzy msgid "Rosh Hashana/New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Rosh Hashana/nytårsdag" #: src/hd-data.c:1522 msgid "Shushan Purim" -msgstr "" +msgstr "Shushan Purim" #: src/hd-data.c:1523 msgid "Simchat Torah" -msgstr "" +msgstr "Simchat Torah" #: src/hd-data.c:1526 msgid "Tu B'Shevat/New Year of Trees" -msgstr "" +msgstr "Tu B'Shevat/Træernes nytår" #: src/hd-data.c:1527 +#, fuzzy msgid "Yom Hashoah/Holocaust Memorial" -msgstr "" +msgstr "Yom Hashoah/holocaust-mindedagen" #: src/hd-data.c:1529 -#, fuzzy msgid "Yom Ha Azmaut/Independence Day" -msgstr "Oavhængighedsdagen" +msgstr "Yom Ha Azmaut/uafhængighedsdagen" #: src/hd-data.c:1531 msgid "Yom Yerushalayim/Jerusalem Day" -msgstr "" +msgstr "Yom Yerushalayim/Jerusalemdag" #: src/hd-data.c:1537 -#, fuzzy msgid "Independence Proclamation" -msgstr "Oavhængighedsforklaringen" +msgstr "Uafhængighedserklæringen" #: src/hd-data.c:1538 -#, fuzzy msgid "Indian New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Indisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1539 -#, fuzzy msgid "Aga Khan's Birthday" -msgstr "Konungens fødselsdag" +msgstr "Aga Khans fødselsdag" #: src/hd-data.c:1540 msgid "Ashura'" -msgstr "" +msgstr "Ashura'" #: src/hd-data.c:1541 msgid "Eid-al-Adha" -msgstr "" +msgstr "Eid-al-Adha" #: src/hd-data.c:1542 msgid "Eid-al-Fitr" -msgstr "" +msgstr "Eid-al-Fitr" #: src/hd-data.c:1543 msgid "Eid-i-Milad-un-Nabi" -msgstr "" +msgstr "Eid-i-Milad-un-Nabi" #: src/hd-data.c:1544 -#, fuzzy msgid "Ghadir" -msgstr "thailændska" +msgstr "Ghadir" #: src/hd-data.c:1545 msgid "Imamat Day" -msgstr "" +msgstr "Imamat-dagen" #: src/hd-data.c:1546 -#, fuzzy msgid "Islamic New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Islamisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1547 msgid "Nuzul-al-Qur'an" -msgstr "" +msgstr "Nuzul-al-Qur'an" #: src/hd-data.c:1548 -#, fuzzy msgid "Quds Day" -msgstr "Columbus dag" +msgstr "Quds dag" #: src/hd-data.c:1549 -#, fuzzy msgid "Ramadan" -msgstr "kanadensiska" +msgstr "Ramadanen" #: src/hd-data.c:1550 msgid "Shab-e-Bara't" -msgstr "" +msgstr "Shab-e-Bara't" #: src/hd-data.c:1551 msgid "Shab-e-Mi'raj" -msgstr "" +msgstr "Shab-e-Mi'raj" #: src/hd-data.c:1552 msgid "Shab-e Qadr" -msgstr "" +msgstr "Shab-e Qadr" #: src/hd-data.c:1553 msgid "Waqf-al-Arafat" -msgstr "" +msgstr "Waqf-al-Arafat" #: src/hd-data.c:1554 -#, fuzzy msgid "Japanese New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Japansk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1555 msgid "Japanese New Year's Eve" -msgstr "" +msgstr "Japansk nytårsaften" #: src/hd-data.c:1557 msgid "Kwanzaa" -msgstr "" +msgstr "Kwanzaa" #: src/hd-data.c:1560 -#, fuzzy msgid "Lao Tze's Birthday" -msgstr "Konungens fødselsdag" +msgstr "Lao Tzes fødselsdag" #: src/hd-data.c:1563 msgid "Martinimas" -msgstr "" +msgstr "Martinimas" #: src/hd-data.c:1565 -#, fuzzy msgid "Martyrs' Day" -msgstr "Majdagen" +msgstr "Martyrernes dag" #: src/hd-data.c:1579 -#, fuzzy msgid "St John's/Midsummer Day" -msgstr "S:t Johns dag" +msgstr "" #: src/hd-data.c:1580 msgid "Mid-Autumn Festival" -msgstr "" +msgstr "Midefterårsfestival" #: src/hd-data.c:1581 msgid "Mid-Spring Festival" -msgstr "" +msgstr "Midforårsfsetival" #: src/hd-data.c:1582 msgid "Mid-Year Festival" -msgstr "" +msgstr "Midårsfestival" #: src/hd-data.c:1583 msgid "Waxing Half Moon" -msgstr "" +msgstr "Tiltagende halvmåne" #: src/hd-data.c:1584 msgid "Full Moon" -msgstr "" +msgstr "Fuldmåne" #: src/hd-data.c:1585 msgid "Waning Half Moon" -msgstr "" +msgstr "Aftagende halvmåne" #: src/hd-data.c:1586 msgid "New Moon" -msgstr "" +msgstr "Nymåne" #: src/hd-data.c:1588 -#, fuzzy msgid "Mother in Law's Day" -msgstr "Mors dag" +msgstr "Svigermordag" #: src/hd-data.c:1590 #, fuzzy msgid "National Foundation Day" -msgstr "Nationell sorgedag" +msgstr "Nationale grundlæggelsesdag" #: src/hd-data.c:1592 -#, fuzzy msgid "National Mourning Day" -msgstr "Nationell helligdag" +msgstr "National sørgedag" #: src/hd-data.c:1595 msgid "Old-Armenic New Year" -msgstr "" +msgstr "Oldarmensk nytår" #: src/hd-data.c:1596 msgid "Old-Egyptic New Year" -msgstr "" +msgstr "Oldægyptisk nytår" #: src/hd-data.c:1597 -#, fuzzy msgid "Orthodox New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Ortodoks nytårsdag" #: src/hd-data.c:1602 msgid "Peace Festival" -msgstr "" +msgstr "Fredsfestival" #: src/hd-data.c:1603 msgid "Peach Festival" -msgstr "" +msgstr "Ferskenfestival" #: src/hd-data.c:1605 -#, fuzzy msgid "Noruz/Persian New Year's Day" -msgstr "Nyårsdagen" +msgstr "Noruz/persisk nytårsdag" #: src/hd-data.c:1606 msgid "Prayer Day" -msgstr "" +msgstr "Bededag" #: src/hd-data.c:1608 -#, fuzzy msgid "Presidents' Day" -msgstr "Presidentens dag" +msgstr "Præsidentdag" #: src/hd-data.c:1610 #, fuzzy msgid "President Lincoln's Birthday" -msgstr "Presidentens dag" +msgstr "Præsident Lincolns fødselsdag" #: src/hd-data.c:1612 msgid "Quinquagesima Sunday" -msgstr "" +msgstr "Quinquagesima-søndag" #: src/hd-data.c:1616 msgid "Respect for the Aged Day" -msgstr "" +msgstr "Respekt for de ældre-dagen" #: src/hd-data.c:1618 -#, fuzzy msgid "Rio de Janeiro Anniversary" -msgstr "Førfattningsdagen" +msgstr "Rio de Janeiros årsdag" #: src/hd-data.c:1620 -#, fuzzy msgid "Sao Paulo Anniversary" -msgstr "Førfattningsdagen" +msgstr "Sao Paulos årsdag" #: src/hd-data.c:1621 msgid "Sapporo Snow Festival" -msgstr "" +msgstr "Sapporos snefestival" #: src/hd-data.c:1622 msgid "Season Change/Bean-Festival" -msgstr "" +msgstr "Årstidsændring/bønnefestival" #: src/hd-data.c:1628 msgid "Soot-Sweeping Day" -msgstr "" +msgstr "Skorstensfejerdag" #: src/hd-data.c:1629 msgid "Spring Festival" -msgstr "" +msgstr "Forårsfestival" #: src/hd-data.c:1630 msgid "Start of common month" -msgstr "" +msgstr "Start på almindelig måned" #: src/hd-data.c:1631 msgid "Start of leap month" -msgstr "" +msgstr "Start på skudmåned" #: src/hd-data.c:1632 msgid "Star Festival" -msgstr "" +msgstr "Stjernefestival" #: src/hd-data.c:1709 -#, fuzzy msgid "Battle of Näfels" -msgstr "Slaget vid Boyne" +msgstr "Slaget ved Näfels" #: src/hd-data.c:1710 msgid "Beginning of Summer" -msgstr "" +msgstr "Start på sommeren" #: src/hd-data.c:1711 -#, fuzzy msgid "Belgrade's Day" -msgstr "Lærarens dag" +msgstr "Belgrads dag" #: src/hd-data.c:1726 msgid "Cayenne Festival" -msgstr "" +msgstr "Cayennefestivalen" #: src/hd-data.c:1744 -#, fuzzy msgid "Death of H. Christophe" -msgstr "Kristi kropps og blods høgtid" +msgstr "H. Christophes død" #: src/hd-data.c:1745 msgid "Death of J. Dessalines" -msgstr "" +msgstr "J. Dessalines' død" #: src/hd-data.c:1746 msgid "Death of President Abdallah" -msgstr "" +msgstr "Præsident Abdallahs død" #: src/hd-data.c:1747 msgid "Death of President Cheikh" -msgstr "" +msgstr "Præsident Cheikhs død" #: src/hd-data.c:1748 msgid "Death of President Soilih" -msgstr "" +msgstr "Præsident Soilihs død" #: src/hd-data.c:1749 msgid "Death of Qaid-i-Azam" -msgstr "" +msgstr "Qaid-i-Azams død" #: src/hd-data.c:1750 msgid "Death of T. Louverture" -msgstr "" +msgstr "T. Louvertures død" #: src/hd-data.c:1802 msgid "Kamarampaka Day" -msgstr "" +msgstr "Kamarampaka-dag" #: src/hd-data.c:1811 msgid "Knabenschiessen" -msgstr "" +msgstr "Knabenschiessen" #: src/hd-data.c:1887 msgid "Sechseläuten" -msgstr "" +msgstr "Sechseläuten" #: src/hd-data.c:1895 msgid "Simon Bolivar's Day" -msgstr "" +msgstr "Simon Bolivars dag" #: src/hd-data.c:1896 -#, fuzzy msgid "Sinai-Liberation Day" -msgstr "Befrielsedagen" +msgstr "Sinais befrielsesdag" #: src/hd-data.c:1897 -#, fuzzy msgid "Slave-Liberation Day" -msgstr "Befrielsedagen" +msgstr "Slavernes befrielsesdag" #: src/hd-data.c:1922 msgid "Sultan Qaboos' Birthday" -msgstr "" +msgstr "Sultan Qaboos' fødselsdag" #: src/hd-data.c:1923 msgid "Svetitskhovloba" -msgstr "" +msgstr "Svetitskhovloba" #: src/hd-data.c:2024 msgid "Zi/Rat" -msgstr "" +msgstr "Zi/rotte" #: src/hd-data.c:2024 msgid "Chou/Ox" -msgstr "" +msgstr "Chou/okse" #: src/hd-data.c:2025 msgid "Yin/Tiger" -msgstr "" +msgstr "Yin/tiger" #: src/hd-data.c:2025 msgid "Mao/Rabbit" -msgstr "" +msgstr "Mao/kanin" #: src/hd-data.c:2026 msgid "Chen/Dragon" -msgstr "" +msgstr "Chen/drage" #: src/hd-data.c:2026 msgid "Si/Snake" -msgstr "" +msgstr "Si/slange" #: src/hd-data.c:2027 msgid "Wu/Horse" -msgstr "" +msgstr "Wu/hest" #: src/hd-data.c:2027 msgid "Wei/Sheep" -msgstr "" +msgstr "Wei/får" #: src/hd-data.c:2028 msgid "Shen/Monkey" -msgstr "" +msgstr "Shen/abe" #: src/hd-data.c:2028 msgid "You/Rooster" -msgstr "" +msgstr "You/hane" #: src/hd-data.c:2029 msgid "Xu/Dog" -msgstr "" +msgstr "Xu/hund" #: src/hd-data.c:2029 msgid "Hai/Pig" -msgstr "" +msgstr "Hai/gris" #: src/hd-data.c:2230 -#, fuzzy msgid "Ast" -msgstr ":a" +msgstr "Ast" #: src/hd-data.c:2347 src/hd-data.c:2434 msgid "Bah" -msgstr "" +msgstr "Bah" #: src/hd-data.c:2505 msgid "Cel" -msgstr "" +msgstr "Cel" #: src/hd-data.c:2651 src/hd-data.c:3194 -#, fuzzy msgid "Chi" -msgstr "Kr" +msgstr "Chi" #: src/help.c:135 msgid "# Month number" -msgstr "" +msgstr "# Månedsnummer" #: src/help.c:136 -#, fuzzy msgid "# Month name" -msgstr "Månedens fullstændiga navn" +msgstr "# Månedsnavn" #: src/help.c:137 msgid "Highlighting group (all members must be defined):" -msgstr "Framhævd gruppe (alla medlemmar måste definieras):" +msgstr "Fremhæver gruppe (alle medlemmer skal være defineret):" #: src/help.c:138 msgid "Start of highlighting sequence/marking character" -msgstr "Start på framhævningssekvens/markeringstegn" +msgstr "Start på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:140 msgid "End of highlighting sequence/marking character" -msgstr "Slut på framhævningssekvens/markeringstegn" +msgstr "Slut på fremhævningssekvens/markeringstegn" #: src/help.c:142 msgid "Character replacement:" -msgstr "Ersættningstegn:" +msgstr "Erstatningstegn:" #: src/help.c:143 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Space/blank ('%c') character" -msgstr "Blanktegn (\" \")" +msgstr "Mellemrumstegn (\"%c\")" #: src/help.c:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Underscore ('%c') character" -msgstr "Understrykningstegn (\"_\")" +msgstr "Bundstregstegn (\"%c\")" #: src/help.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Percent ('%c') character" -msgstr "Procenttegn (\"%\")" +msgstr "Procenttegn (\"%c\")" #: src/help.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backslash ('%c') character" -msgstr "Blanktegn (\" \")" +msgstr "Omvendt skråstreg (\"%c\")" #: src/help.c:147 msgid "All format elements marked by # may optionally" -msgstr "" +msgstr "Alle formatelementer, der er markeret med #, kan valgfrit" #: src/help.c:148 msgid "contain a format instruction, which template is like:" -msgstr "" +msgstr "indeholde en formateringsinstruktion, hvis skabelon ligner:" #: src/help.c:149 msgid "[ALIGNMENT [SIGN] [ZERO] WIDTH [STYLE] [SUFFIX] FORMAT]" -msgstr "" +msgstr "[JUSTERING [FORTEGN] [NUL] BREDDE [STIL] [SUFFIKS] FORMAT]" #: src/help.c:151 msgid "Field contents placed at the left margin using width WIDTH" -msgstr "" +msgstr "Feltindhold placeres ved venstre margen med bredden BREDDE" #: src/help.c:153 msgid "Field contents placed in centered manner using width WIDTH" -msgstr "" +msgstr "Feltindhold placeres centreret med bredden BREDDE" #: src/help.c:155 msgid "Field contents placed at the right margin using width WIDTH" -msgstr "" +msgstr "Feltindhold placeres ved højre margen med bredden BREDDE" +# (i modsætning til "must be defined", så denne fortolkning burde være rigtig) #: src/help.c:157 msgid "SIGN (may be defined):" -msgstr "" +msgstr "FORTEGN (kan defineres):" #: src/help.c:158 msgid "Numerical value is provided with leading sign" -msgstr "" +msgstr "Numerisk værdi udstyres med foranstillet fortegn" #: src/help.c:159 msgid "ZERO (may be defined):" -msgstr "" +msgstr "NUL (kan defineres):" #: src/help.c:161 msgid "WIDTH (must be defined):" -msgstr "" +msgstr "BREDDE (skal defineres):" #: src/help.c:162 #, c-format msgid "Field has the width N (%d...%d)" -msgstr "" +msgstr "Felt har bredden N (%d...%d)" #: src/help.c:164 msgid "Field contents is converted to upper-case letters" -msgstr "" +msgstr "Feltindhold omdannes til store bogstaver" #: src/help.c:165 msgid "Field contents is converted to lower-case letters" -msgstr "" +msgstr "Feltindhold omdannes til små bogstaver" #: src/help.c:166 msgid "Field contents is converted to capitalized words" -msgstr "" +msgstr "Feltindhold omdannes til ord med stort begyndelsesbogstav" #: src/help.c:167 msgid "SUFFIX (may be defined):" -msgstr "" +msgstr "SUFFIKS (kan defineres):" #: src/help.c:2463 #, c-format msgid " Ignore case distinctions if `%s' option is given" -msgstr "" +msgstr " Ingen forskel på store/små bogstaver hvis tilvalget \"%s\" er givet" #: src/help.c:2572 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " Determine type of week numbers (actual: %s)" -msgstr "" +msgstr " Bestem typen af ugenumre (nuværende: %s)" #: src/help.c:2573 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: src/help.c:4124 +#, fuzzy msgid " F = Display those dates, for which fixed dates doesn't exist, too" msgstr " F = Visa också de dage, som ikke har fasta dato" #: src/help.c:4128 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " %-3s = Single file or list of files connected by `%s' characters" msgstr " %-3s = Enstaka fil eller lista med filer sammanbundna med \"%s\"-tegn" #: src/help.c:4139 +#, fuzzy msgid " Define additional resource file line" msgstr " Definiera ytterligare linjer i resursfilen" #: src/help.c:4141 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " %-3s = Any possible resource file line" msgstr " %-3s = Vilken resursfillinje som helst" #: src/help.c:4151 #, c-format msgid "%cDATE" -msgstr "%cDATUM" +msgstr "%cDATO" #: src/help.c:4153 msgid "Use given `DATE' instead of today's date" -msgstr "Anvænd angivet \"DATUM\" i stællet for dagens dato" +msgstr "Anvend angivet \"DATO\" i stedet for dagens dato" #: src/help.c:4157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date format: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|DVAR[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" -msgstr "Datumformat: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" +msgstr "Datoformat: %s[%s[%s|%s[N]]], %s%c%c|%c|dvar[[%s|%s]N[%s]], %s%cdN[%s]" #: src/help.c:4191 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " List: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" msgstr " Lista: %s[%s%s]%s...%s%s[%s%s]" #: src/help.c:4197 #, c-format msgid " Range: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" -msgstr " Intervall: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" +msgstr " Interval: %s[%s%s]%s%s[%s%s] | %s%s%s%s%s | %s %s%s%s" #: src/help.c:4207 -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " List: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" msgstr " Lista: [%s%s]%s%s...%s[%s%s]%s" #: src/help.c:4372 +#, fuzzy msgid "This software doesn't claim completeness, correctness or usability." msgstr "Detta program gør ikke anspråk på fullstændighet, korrekthet eller" #: src/help.c:4376 +#, fuzzy msgid "On principle I will not be liable for ANY damages or losses (implicit" msgstr "anvændbarhet. Jag tar af princip ikke ansvar for NÅGON skada eller" #: src/help.c:4380 +#, fuzzy msgid "or explicit), which result from using or handling my software." msgstr "forlust (direkt eller indirekt), som anvændendet eller handhavandet" #: src/help.c:4384 +#, fuzzy msgid "If you use this software, you agree without any exception to this" msgstr "af mitt program gett ophov till. Hvis du anvænder detta program," #: src/help.c:4386 +#, fuzzy msgid "agreement, which binds you LEGALLY !!" msgstr "accepterar du uden undantag detta aftal!!" #: src/help.c:4391 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify" -msgstr "Detta program er fri programvara; du får distribuera det og/eller modifiera" +msgstr "Detta program er fri software; du må distribuere det og/eller ændre" #: src/help.c:4395 msgid "it under the terms of the `GNU General Public License' as published by" -msgstr "det under villkoren i \"GNU General Public License\" utfærdade af" +msgstr "det under vilkårene i \"GNU General Public License\" udgivet af" #: src/help.c:4399 -#, fuzzy msgid "the `Free Software Foundation'; either version 3, or (at your option)" -msgstr "\"Free Software Foundation\"; enten version 2, eller (hvis du ønsker detu så ønskar)" +msgstr "\"Free Software Foundation\"; enten version 3, eller (hvis du ønsker det)" #: src/help.c:4401 msgid "any later version." -msgstr "en senere version." +msgstr "enhver senere version." #: src/help.c:4406 +#, fuzzy msgid "You should have received a copy of the `GNU General Public License'" msgstr "Du skall ha fått en kopia af \"GNU General Public License\"" #: src/help.c:4408 +#, fuzzy msgid "along with this program; if not, write to the:" msgstr "tillsammans med detta program; om inte, skriv till:" #: src/help.c:4464 #, c-format msgid "Usage: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" -msgstr "brug: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" +msgstr "Brug: %s [%s|%s{[?|h|??|hh|L|V]|{%sHKNOR%sXb%sijn%sq%ssu%s}}] [[%s] [%s]]" #: src/help.c:4512 -#, fuzzy msgid "for more information." -msgstr "\"%s %s|[%s?]\" for mere information." +msgstr "for at få mere information." #: src/rc-insert.c:2029 src/rc-insert.c:2043 +#, fuzzy msgid "d'\"" -msgstr "" +msgstr "d'\"" #: src/rc-insert.c:2057 +#, fuzzy msgid "h'\"" -msgstr "" +msgstr "t'\"" #: src/rc-insert.c:3791 src/rc-utils.c:2645 #, c-format msgid "" "Command executed (exit code=%d) in file `%s'\n" "Line %ld: %s" msgstr "" -"Kommando utført (exit-kod=%d) i filen \"%s\"\n" +"Kommando udført (statuskode=%d) i filen \"%s\"\n" "Linje %ld: %s" #: src/rc-use.c:2409 #, c-format msgid " ; Week %s" -msgstr " ; Vecka %s" +msgstr " ; uge %s" #: src/rc-use.c:2422 #, c-format msgid "Week %s" -msgstr "Vecka %s" +msgstr "Uge %s" #: src/rc-utils.c:407 src/rc-utils.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s: invalid date given -- %s\n" "%s\n" "%s\n" msgstr "" -"%s: ugyldig dato angivet -- %c%s\n" +"%s: ugyldig dato angivet -- %s\n" "%s\n" +"%s\n" #: src/rc-utils.c:3682 src/utils.c:277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: abort, " -msgstr "" -"\n" -"%s: afbryt, " +msgstr "%s: afbryd, " #: src/rc-utils.c:3694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "illegal variable definition in file `%s'" -msgstr "" -"fejlagtig definition af textvariabel i filen \"%s\"\n" -"Linje %ld: %s" +msgstr "ugyldig variabeldefinition i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3701 #, c-format msgid "illegal definition of variable `%c'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig variabeldefinition \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3712 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "illegal variable operation in file `%s'" -msgstr "" -"ugyldig operation med datovariabel i filen \"%s\"\n" -"Linje %ld: %s" +msgstr "ugyldig variabeloperation i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3718 #, c-format msgid "illegal operation on variable `%c'" -msgstr "" +msgstr "ugyldig operation på variabel \"%c\"" #: src/rc-utils.c:3729 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "variable `%c' undefined in file `%s'" -msgstr "Datumvariabeln \"%c\" odefinieret i filen \"%s\"." +msgstr "variabel \"%c\" udefineret i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3739 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "invalid value assigned to variable `%c' in file `%s'" -msgstr "Felagtigt dato (variabeln \"%c\") i filen \"%s\"." +msgstr "ugyldig værdi tildelt variabel \"%c\" i filen \"%s\"" #: src/rc-utils.c:3766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid argument in command line given -- %s" -msgstr " %-3s = Lagra argumenten fra kommandolinjen i filen %s" +msgstr "Ugyldigt argument givet i kommandolinje -- %s" #: src/rc-utils.c:3787 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Argument `%s' of command line ignored." -msgstr "Argumentet \"%s\" på kommandolinjen ignorerat" +msgstr "Argumentet \"%s\" på kommandolinjen ignoreres." #: src/tty.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: for more, <%s> to quit..." -msgstr " for mere , <%s> for at afslutte..." +msgstr "%s: for mere, <%s> for at afslutte..." #: src/tty.c:1028 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "environment variable `%s' not found" -msgstr "" -"\n" -"Miljøvariabeln \"%s\" ej funnen" +msgstr "Miljøvariablen \"%s\" blev ikke fundet" #: src/tty.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "environment variable `%s' not set" -msgstr "" -"\n" -"Miljøvariabeln \"%s\" ej satt" +msgstr "miljøvariablen \"%s\" er ikke sat" #: src/tty.c:1084 -#, fuzzy msgid "`termcap' file not found" -msgstr "" -"\n" -"\"termcap\"-fil ej funnen" +msgstr "\"termcap\"-fil blev ikke fundet" #: src/tty.c:1094 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown terminal type defined in `%s'" -msgstr "" -"\n" -"Okænd terminaltyp definieret i \"%s\"" +msgstr "ukendt terminaltype defineret i \"%s\"" #: src/tty.c:1107 #, c-format msgid "" "\n" "%s: warning, %s.\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "\n%s: advarsel, %s.\n\n" #: src/utils.c:443 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "sending eMail to <%s> failed" -msgstr "att skicka e-post til \"%s\" misslyckades" +msgstr "forsendelse af e-post til <%s> mislykkedes" #: src/utils.c:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' line %ld: (`%s') `%s%d' failed" -msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") \"%s%d\" misslyckades" +msgstr "\"%s\" linje %ld: (\"%s\") \"%s%d\" mislykkedes" #: src/tcal.c:202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]NUMBER] [ARGUMENT...]\n" -msgstr "Brug: %s [--help | --version] | [--shift=[+|-]TAL] [ARGUMENT...]\n" +msgstr "Brug: %s [--%s | --%s] | [--%s=[+|-]TAL] [ARGUMENT...]\n" #: src/tcal.c:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: option `--%s' requires an argument" -msgstr "%s: flag \"%s\" behøver et argument" +msgstr "%s: flaget \"--%s\" behøver et argument" #: src/gcal2txt.c:140 #, c-format msgid "Usage: %s [--%s | --%s] | [RESOURCE-FILE | -]\n" -msgstr "Brug: %s [--%s| --%s] | [RESURSEFIL | -]\n" +msgstr "Brug: %s [--%s| --%s] | [RESSOURCEFIL | -]\n" ============================================================================= Number of messages: 407 =============================================================================