# Danish translation of Anjuta. -# Copyright (C) 2001-2010 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2011 Free Software Foundation, Inc. # Gitte Wange , 2001-2002. # Christian Rose , 2001. # Göran Weinholt , 2001. # Keld Simonsen , 2002. -# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 10. +# Ask Hjorth Larsen , 2008, 09, 11. # # Konventioner # watch -> overvåger (funktion der holder øje med værdien af variable) # patch -> patch # symbol browser -> symbolviser # assistent -> guide # options -> indstillinger eller tilvalg, for det meste # plugin -> (udvidelses)modul +# remote -> (oftest) fjernarkiv # # Versionsstyringsbegreber # reset -> nulstil # revert -> forkast -# commit -> integrér. Betydningen varierer mellem programmerne, så det er meget svært at finde en fælles oversættelse, og mange af strengene har kodehenvisninger fra flere versionsstyringsmoduler. I visse tilfælde involverer commit kun lokale operationer, og kan dermed ikke oversættes til "indsend" (eller lignende), men "integrér" dækker enhver mulighed idet ordet selv rummer plads til fortolkning. +# commit -> commit. Det giver for mange problemer at oversætte +# check out -> checkout. Det er også for besværligt at gøre andet # rebase -> flyt forgreningspunkt (se manual for git-rebase) # stage -> føj til indeks (se manual for git-add) # unstage -> fjern fra indeks # merge -> flet # stash (n) -> gemmested # stash (v) -> gemme # # Sørg for at alle engelske versionsstyringskommandoer kan udledes af den danske dokumentation, så en erfaren bruger ikke skal tænke for meget over om "flet" betyder "merge" osv. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anjuta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-18 14:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-23 00:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-26 19:13+0100\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +# mønstret nedenfor matcher både engelsk og dansk #. #. * Translators: This regex should match the password prompts of #. * at least the "su" and the "sudo" command line utility in your #. * language and possible other things like "ssh". #. * More information on the regular expression syntax can be #. * found at http://library.gnome.org/devel/glib/unstable/glib-regex-syntax.html #. #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:675 -#, fuzzy -#| msgid "Password:" msgid "[Pp]assword.*:" -msgstr "Kodeord:" +msgstr "([Aa]dgangskode.*:)|([Pp]assword.*:)" #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1513 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a plugin to activate" msgid "Please select a plugin to activate" -msgstr "Vælg et udvidelsesmodul at aktivere" +msgstr "Vælg et udvidelsesmodul at aktivere" #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241 -#, fuzzy -#| msgid "Help file" msgid "Help text" -msgstr "Hjælpe fil" +msgstr "Hjælpetekst" #: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242 msgid "Text to show the user what to enter into the entry" -msgstr "" +msgstr "Tekst der viser brugere, hvad der skal skrives i tekstfeltet" #: ../libanjuta/anjuta-file-drop-entry.c:206 msgid "Path that dropped files should be relative to" -msgstr "" +msgstr "Sti som filer, der trækkes, skal være relative til" #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101 msgid "Drop a file or enter a path here" -msgstr "" +msgstr "Træk en fil herhen, eller indtast en sti" #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274 -#, fuzzy -#| msgid "Select file" msgid "Select Files" -msgstr "Vælg fil" +msgstr "Vælg filer" #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540 msgid "Path that all files in the list should be relative to" -msgstr "" +msgstr "Sti som alle filer i listen skal være relative til" #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547 msgid "Show Add button" -msgstr "" +msgstr "Vis Tilføj-knap" #: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548 msgid "Display an Add button" -msgstr "" +msgstr "Vis en Tilføj-knap" #: ../plugins/am-project/amp-group.c:555 -#, fuzzy -#| msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters" msgid "" "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,-.=@^_`~\" characters" -msgstr "" -"Gruppenavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt \"_\", \"-\" og \".\"" +msgstr "Gruppenavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt tegnene \"#$:%+,-.=@^_`~\"" #: ../plugins/am-project/amp-target.c:280 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters" msgid "" "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters" -msgstr "" -"Destinationsnavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt \"_\", \"-\" og " -"\".\"" +msgstr "Målnavnet kan kun indeholde alfanumeriske tegn samt \"_\", \"-\", \"/\" og \".\"" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight message locations in editor" msgid "Highlight build warnings and errors in editor" -msgstr "Markér meddelelsesplaceringer i redigeringen" +msgstr "Fremhæv advarsler og fejl ved bygning i redigeringen" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18 msgid "su -c" -msgstr "" +msgstr "su -c" #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19 msgid "sudo" -msgstr "" +msgstr "sudo" +# findes ikke i gcc's po-fil #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:946 -#, fuzzy -#| msgid "warning:" msgid "warning:-old" -msgstr "advarsel:" +msgstr "warning:-old" +# findes ikke i gcc's po-fil #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:958 -#, fuzzy -#| msgid "error:" msgid "error:-old" -msgstr "fejl:" +msgstr "error:-old" #: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:269 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Error closing project: %s" +#, c-format msgid "" "Error while setting up build environment:\n" " %s" -msgstr "Fejl ved lukning af projekt: %s" +msgstr "" +"Fejl ved opsætning af byggemiljøet:\n" +" %s" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Class Elements" msgid "Class Methods" -msgstr "Klasseelementer" +msgstr "Klassemetoder" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Class Name:" msgid "Class Scope:" -msgstr "Klassenavn:" +msgstr "Klassedefinitionsområde:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Variables" msgid "Constants/Variables" -msgstr "Variable" +msgstr "Konstanter/variable" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Pixbuf Object" msgid "GLib.Object" -msgstr "Pixbuf-objekt" +msgstr "GLib.Object" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "Import" msgid "Imports" -msgstr "Importér" +msgstr "Importeringer" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "_Initialize repository" msgid "Initializer Arguments:" -msgstr "_Initialisér arkiv" +msgstr "Argumenter til initialisatoren:" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "JavaScript" msgid "JavaScript Class" -msgstr "JavaScript" +msgstr "JavaScript-klasse" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metoder" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "Python" msgid "Python Class" -msgstr "Python" +msgstr "Pythonklasse" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "Base Class:" msgid "Vala Class" -msgstr "Basisklasse:" +msgstr "Vala-klasse" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41 -#, fuzzy -#| msgid "Base Class:" msgid "is Sub-Class" -msgstr "Basisklasse:" +msgstr "er underklasse" #: ../plugins/class-gen/window.c:694 ../plugins/class-gen/window.c:705 #: ../plugins/class-gen/window.c:779 ../plugins/class-gen/window.c:789 #: ../plugins/class-gen/window.c:802 msgid "Scope" -msgstr "Scope" +msgstr "Definitionsområde" #: ../plugins/class-gen/window.c:793 -#, fuzzy -#| msgid "Western" msgid "Getter" -msgstr "Vestlig" +msgstr "Getter" #: ../plugins/class-gen/window.c:794 -#, fuzzy -#| msgid "Starter" msgid "Setter" -msgstr "Begynder" +msgstr "Setter" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38 msgid "Password server (pserver)" -msgstr "Kodeordsserver (pserver)" +msgstr "Adgangskodeserver (pserver)" #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26 msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +msgstr "Adgangskode:" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129 msgid "_Commit" -msgstr "_Integrér" +msgstr "_Commit" #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Change Watch" msgid "CLang Paths" -msgstr "Ændr overvåger" +msgstr "CLang-stier" #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2 msgid "Enable CLang code analyzer" -msgstr "" +msgstr "Slå CLang-kodeanalysatoren til" #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4 msgid "" "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run " "Build->Configure!" -msgstr "" +msgstr "Projektet skal omkonfigureres efter at dette tilvalg er slået til. Kør venligst Byg->Konfigurér!" #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5 msgid "c++-analyzer:" -msgstr "" +msgstr "c++-analysator:" #: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6 msgid "ccc-analyzer:" -msgstr "" +msgstr "ccc-analysator:" #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157 msgid "" "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the " "paths are configured correctly in the preferences" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke finde clang-analysator. Kontrollér venligst om den er installeret, og om stierne er korrekt konfigureret i indstillingerne" #: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234 -#, fuzzy -#| msgid "Change Value" msgid "CLang Analyzer" -msgstr "Ændr værdi" +msgstr "CLang-analysator" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470 -#, fuzzy -#| msgid "Symbol Browser" msgid "API Browser" -msgstr "Symbolviser" +msgstr "API-browser" #: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475 -#, fuzzy -#| msgid "PID" msgid "API" -msgstr "PID" +msgstr "API" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:165 -#, fuzzy -#| msgid "Close Other" msgid "Close Others" -msgstr "Luk anden" +msgstr "Luk andre" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:270 msgid "Search for next appearance of term." -msgstr "" +msgstr "Søg efter næste forekomst af ordet." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:273 -#, fuzzy -#| msgid "Search and Replace" msgid "Search and replace" msgstr "Søg og erstat" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Clear Highlight" -msgstr "Fremhæv" +msgstr "Ryd fremhævning" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:280 msgid "Clear all highlighted text" -msgstr "" +msgstr "Ryd al fremhævet tekst" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 -#, fuzzy -#| msgid "Case sensitive" msgid "Case Sensitive" msgstr "Versalfølsom" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:287 msgid "Match case in search results." -msgstr "" +msgstr "Skeln mellem store og små bogstaver i søgninger." #: ../plugins/document-manager/plugin.c:290 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight" msgid "Highlight All" -msgstr "Fremhæv" +msgstr "Fremhæv alle" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "Highlight current line" msgid "Highlight all occurrences" -msgstr "Fremhæv den aktuelle linje" +msgstr "Fremhæv alle forekomster" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 -#, fuzzy -#| msgid "Regular expression" msgid "Regular Expression" msgstr "Regulært udtryk" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "Search for a string or regular expression in the editor" msgid "Search using regular expressions" -msgstr "Søg efter en streng eller et regulært udtryk i redigering" +msgstr "Søg ved hjælp af regulære udtryk" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:408 -#, fuzzy -#| msgid "Add a bookmark at the current line position" msgid "Toggle bookmark at the current line position" -msgstr "Tilføj et bogmærke for den nuværende linje" +msgstr "Sæt eller fjern bogmærke på nuværende linjeposition" #: ../plugins/document-manager/plugin.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "Toggle Breakpoint" msgid "Toggle search options" -msgstr "Slå stoppunkt til/fra" +msgstr "Slå søgeindstillinger til/fra" #: ../plugins/document-manager/search-box.c:494 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top." +#, c-format msgid "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around." msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new " -#| "match was found." +#, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached the end and wrapped around but no new match was " "found." -msgstr "" -"Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen uden nye " -"resultater." +msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen uden nye resultater." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:584 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top." +#, c-format msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom." -msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen." +msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede toppen og blev fortsat fra bunden." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:590 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new " -#| "match was found." +#, c-format msgid "" "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new " "match was found." -msgstr "" -"Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen uden nye " -"resultater." +msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede toppen og blev fortsat fra bunden uden nye resultater." #: ../plugins/document-manager/search-box.c:988 -#, fuzzy -#| msgid "Replace All" msgid "Replace all" msgstr "Erstat alle" #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 -#, fuzzy -#| msgid "Open With" msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +msgstr "Åbn med" #: ../plugins/file-wizard/file.c:92 -#, fuzzy -#| msgid "Java Source File" msgid "Vala Source File" -msgstr "Java-kildefil" +msgstr "Vala-kildefil" #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:133 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:156 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Missing tool name" +#, c-format msgid "Missing name" -msgstr "Mangler værktøjsnavn" +msgstr "Mangler navn" #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:780 #: ../plugins/am-project/am-project.c:89 ../plugins/mk-project/mk-project.c:66 -#, fuzzy -#| msgid "Group:" msgid "Group" -msgstr "Gruppe:" +msgstr "Gruppe" #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:783 #: ../plugins/am-project/am-project.c:96 ../plugins/mk-project/mk-project.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Source:" msgid "Source" -msgstr "Kilde:" +msgstr "Kilde" #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:899 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:909 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:977 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:987 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Project doesn't exist" +#, c-format msgid "Project doesn't allow to set properties" -msgstr "Projektet findes ikke" +msgstr "Projektet tillader ikke at egenskaber ændres" #: ../plugins/am-project/am-project.c:196 -#, fuzzy -#| msgid "Packages" msgid "Package" -msgstr "Pakker" +msgstr "Pakke" #: ../plugins/am-project/am-project.c:1598 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to update project" +#, c-format msgid "Unable to parse project file" -msgstr "Kan ikke opdatere projektet" +msgstr "Kan ikke fortolke projektfil" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:51 msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'" -msgstr "" +msgstr "Projektnavn. Kan indeholde mellemrum, f.eks. \"GNU Autoconf\"" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:59 msgid "" "Project version, typically a few numbers separated by dot by example '1.0.0'" -msgstr "" +msgstr "Projektversion, typisk nogle tal adskilt med punktum såsom \"1.0.0\"" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:64 msgid "Bug report URL:" -msgstr "" +msgstr "Adresse til fejlrapporter:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:67 msgid "" "An email address or a link to a web page where the user can report bug. It " "is optional." -msgstr "" +msgstr "En e-post-adresse eller et link til en webside, hvor brugeren kan indrapportere fejl. Kan udelades." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:75 msgid "" "Package name, it can contains only alphanumerics and underscore characters." "It is generated from the project name if not provided." -msgstr "" +msgstr "Pakkenavn. Kan kun indeholde alfanumeriske tegn og bundstreg. Hvis dette ikke er givet, genereres det fra projektnavnet." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:84 msgid "An link to the project web page if provided." -msgstr "" +msgstr "Et link til projektets websted, hvis givet." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:100 msgid "Common additional linker flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til lænkeren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:108 msgid "Common additional C preprocessor flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til C-præprocessoren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:116 msgid "Common additional C compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til C-kompileren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:124 msgid "Common additional C++ compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til C++-kompileren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:129 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:256 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:408 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:560 -#, fuzzy -#| msgid "C compiler flags:" msgid "Java compiler flags:" -msgstr "C-kompilerflag:" +msgstr "Flag til Javakompiler:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:132 msgid "Common additional Java compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til Javakompileren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:137 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:264 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:416 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:568 -#, fuzzy -#| msgid "C compiler flags:" msgid "Vala compiler flags:" -msgstr "C-kompilerflag:" +msgstr "Flag til Vala-kompiler:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:140 msgid "Common additional Vala compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til Valakompileren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:148 msgid "Common additional Fortran compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til Fortrankompileren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:153 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:280 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:432 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:584 -#, fuzzy -#| msgid "C compiler flags:" msgid "Objective C compiler flags:" -msgstr "C-kompilerflag:" +msgstr "Flag til Objective C-kompiler:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:156 msgid "" "Common additional Objective C compiler flags for all targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til Objective C-kompileren for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:161 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:288 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:440 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:592 -#, fuzzy -#| msgid "Linker flags:" msgid "Lex/Flex flags:" -msgstr "Linkerflag:" +msgstr "Flag til Lex/Flex:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:164 msgid "" "Common additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for all " "targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til de leksikalske analysatorgeneratorer Lex eller Flex for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:169 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:296 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:448 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:600 -#, fuzzy -#| msgid "Linker flags:" msgid "Yacc/Bison flags:" -msgstr "Linkerflag:" +msgstr "Flag til Yacc/Bison:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:172 msgid "" "Common additional Yacc or Bison parser generator flags for all targets in " "this group." -msgstr "" +msgstr "Fælles ekstraflag til Yacc- eller Bison-fortolkergeneratorerne for alle mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:177 -#, fuzzy -#| msgid "Install directories:" msgid "Installation directories:" msgstr "Installationsmapper:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:180 msgid "List of custom installation directories used by targets in this group." -msgstr "" +msgstr "Liste af tilpassede installationsmapper, der bruges af mål i denne gruppe." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:192 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:352 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:504 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:687 -#, fuzzy -#| msgid "Do not show tabs" msgid "Do not install:" -msgstr "Vis ikke faneblade" +msgstr "Installér ikke:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:195 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:355 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:507 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:690 msgid "Build but do not install the target." -msgstr "" +msgstr "Byg men installér ikke målet." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:200 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:360 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:512 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:695 -#, fuzzy -#| msgid "Install directory:" msgid "Installation directory:" msgstr "Installationsmappe:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:203 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:363 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:515 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:698 msgid "" "It has to be a standard directory or a custom one defined in group " "properties." -msgstr "" +msgstr "Det skal være en standardmappe eller en brugertilpasset mappe defineret i gruppeegenskaberne." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:211 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:371 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:523 msgid "Additional linker flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige lænkerflag for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:216 -#, fuzzy -#| msgid "Add internationalization:" msgid "Additional libraries:" -msgstr "Tilføj internationalisering:" +msgstr "Øvrige biblioteker:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:219 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:379 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:531 -#, fuzzy -#| msgid "No properties available for this target" msgid "Additional libraries for this target." -msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for dette mål" +msgstr "Øvrige biblioteker for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:224 -#, fuzzy -#| msgid "Add to Project" msgid "Additional objects:" -msgstr "Føj til projekt" +msgstr "Øvrige objekter:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:227 -#, fuzzy -#| msgid "No properties available for this target" msgid "Additional object files for this target." -msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for dette mål" +msgstr "Øvrige objektfiler for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:235 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:387 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:539 -#, fuzzy -#| msgid "No properties available for this target" msgid "Additional C preprocessor flags for this target." -msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for dette mål" +msgstr "Øvrige flag til C-præprocessoren for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:243 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:395 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:547 -#, fuzzy -#| msgid "No properties available for this target" msgid "Additional C compiler flags for this target." -msgstr "Ingen tilgængelige egenskaber for dette mål" +msgstr "Øvrige C-kompilerflag for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:251 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:403 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:555 msgid "Additional C++ compiler flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige C++-kompilerflag for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:259 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:411 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:563 msgid "Additional Java compiler flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige Java-kompilerflag for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:267 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:419 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:571 msgid "Additional Vala compiler flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige Vala-komilerflag for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:275 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:427 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:579 -#, fuzzy -#| msgid "Fortran compiler flags:" msgid "Additional Fortran compiler flags for this target." -msgstr "Fortrankompilerflag:" +msgstr "Øvrige Fortrankompilerflag for dette mål:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:283 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:435 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:587 msgid "Additional Objective C compiler flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige Objective C-kompilerflag for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:291 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:443 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:595 msgid "" "Additional Lex or Flex lexical analyser generator flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige flag til de leksikalske analysatorgeneratorer Lex eller Flex for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:299 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:451 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:603 msgid "Additional Yacc or Bison parser generator flags for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige flag til fortolkergeneratorerne Yacc eller Bison for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:304 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:456 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:608 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:656 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:703 -#, fuzzy -#| msgid "Plugin Dependencies:" msgid "Additional dependencies:" -msgstr "Modulafhængigheder:" +msgstr "Øvrige afhængigheder:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:307 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:459 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:611 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:659 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:706 msgid "Additional dependencies for this target." -msgstr "" +msgstr "Øvrige afhængigheder for dette mål." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:312 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:464 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:616 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:711 -#, fuzzy -#| msgid "Build Distribution" msgid "Include in distribution:" -msgstr "Byg distribution" +msgstr "Inkludér i distribution:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:315 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:467 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:619 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:714 msgid "Include this target in the distributed package." -msgstr "" +msgstr "Inkludér dette mål i den distribuerede pakke." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:320 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:472 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:624 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:719 -#, fuzzy -#| msgid "Build Directory:" msgid "Build for check only:" -msgstr "Byggemappe:" +msgstr "Byg kun for tjek:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:323 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:475 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:627 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:722 msgid "Build this target only when running automatic tests." -msgstr "" +msgstr "Byg kun dette mål, når der køres automatisk test." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:328 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:480 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:632 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:664 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:727 msgid "Do not use prefix:" -msgstr "" +msgstr "Brug ikke præfiks:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:331 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:483 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:635 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:667 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:730 msgid "" "Do not rename the target with an optional prefix, used to avoid overwritting " "system program. " -msgstr "" +msgstr "Omdøb ikke målet med et valgfrit præfiks. Dette bruges til at undgå at systemprogrammet overskrives." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:336 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:488 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:640 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:735 msgid "Keep target path:" -msgstr "" +msgstr "Behold målsti:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:339 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:491 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:643 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:738 msgid "" "Keep relative target path for installing it. By example if you have a " "program subdir/app installed in bin directory it will be installed in bin/" "subdir/app not in bin/app." -msgstr "" +msgstr "Behold relativ målsti til installation. Hvis du for eksempel har et program, undermappe/program, installeret i bin-mappen, vil der blive installeret i bin/undermappe/program frem for bin/program." #: ../plugins/am-project/am-properties.c:672 -#, fuzzy -#| msgid "Selection:" msgid "Manual section:" -msgstr "Markering:" +msgstr "Manualsektion:" #: ../plugins/am-project/am-properties.c:675 msgid "" "Section where are installed the man pages. Valid section names are the " "digits ‘0’ through ‘9’, and the letters ‘l’ and ‘n’. " -msgstr "" +msgstr "Sektion hvor man-siderne er installeret. Gyldige sektionsnavne er cifrene \"0\" til \"9\" samt bogstaverne \"l\" og \"n\"." #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Add File" msgid "Add Files:" -msgstr "Tilføj fil" +msgstr "Tilføj filer:" -# Nogen, der har et bedre forslag til commit (navneord)? #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3 msgid "Amend the previous commit" -msgstr "Tilret foregående integration" +msgstr "Tilret foregående commit" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Annotate this tag" msgid "Annotate this tag:" -msgstr "Annotér dette mærke" +msgstr "Annotér dette mærke:" -# "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git +# hvad har de røget? #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Add signed-off-by line" msgid "Append signed-of- by line" -msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje" +msgstr "Tilføj \"signed-of- by\"-linje" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12 -#, fuzzy -#| msgid "Branches" msgid "Branches:" -msgstr "Grene" +msgstr "Grene:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 msgid "Commit on fast-forward merges" -msgstr "Integrér ved fast-forward-fletninger (merges)" +msgstr "Commit ved fast-forward-fletninger (merges)" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Commit to Cherry Pick:" msgid "Commit to cherry pick:" -msgstr "Integration at cherry-picke:" +msgstr "Commit at cherry-picke:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17 msgid "Commit to revert:" -msgstr "Integration at forkaste:" +msgstr "Commit at forkaste:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 msgid "Do not commit" -msgstr "Integrér ikke" +msgstr "Commit ikke" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 msgid "Drop or enter revision here" -msgstr "" +msgstr "Træk eller indtast revision her" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22 msgid "Drop or type a revision here" -msgstr "" +msgstr "Træk eller indtast en revision her" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 -#, fuzzy -#| msgid "Mailbox file containing patches:" msgid "Mailbox files to apply:" -msgstr "Postkassefil, der indeholder patches:" +msgstr "Postkassefiler, der skal anvendes:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38 msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here" -msgstr "" +msgstr "Forrige commit; træk eller indtast en anden revision her" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 -#, fuzzy -#| msgid "_Remote repository" msgid "Remote Repositories:" -msgstr "_Fjernarkiv" +msgstr "Fjernarkiver:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "Rule name:" msgid "Remote name:" -msgstr "Regelnavn:" +msgstr "Navn på fjernarkiv:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 -#, fuzzy -#| msgid "Remove File" msgid "Remove Files:" -msgstr "Fjern fil" +msgstr "Fjern filer:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "Repository:" msgid "Repository Status:" -msgstr "Arkiv:" +msgstr "Arkivstatus:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46 -#, fuzzy -#| msgid "Reset repository head to this revision" msgid "Repository head; Drop or type a different revision here" -msgstr "Nulstil arkivhovedet til denne revision" +msgstr "Arkivhoved; træk eller skriv en anden revision her" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47 msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here" -msgstr "" +msgstr "Ophav for arkivet; træk eller indtast en anden revision her" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 msgid "Revision to merge with:" -msgstr "" +msgstr "Revision at flette med:" # Det er nok ligesom en commit-message #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58 -#, fuzzy -#| msgid "Stash Message (Optional)" msgid "Stash Message (Optional):" -msgstr "Gemmemeddelelse (valgfri)" +msgstr "Gemmemeddelelse (valgfri):" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60 -#, fuzzy -#| msgid "Stash indexed changes" msgid "Stashed Changes:" -msgstr "Gem de indekserede ændringer" +msgstr "Bortgemte ændringer:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 -#, fuzzy -#| msgid "Tags" msgid "Tags:" -msgstr "Mærker" +msgstr "Mærker:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)" -msgstr "Denne integration konkluderer en mislykket fletning (brug -i)" +msgstr "Denne commit konkluderer en mislykket fletning (brug -i)" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 -#, fuzzy -#| msgid "Use a custom log message" msgid "Use a custom log message:" -msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse" +msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse:" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68 msgid "" "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log" -msgstr "" +msgstr "Hele projektet; træk en fil her eller skriv en sti for at vise en fil eller mappelog" #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log" -msgstr "" +msgstr "Hele projektet; træk en fil her for at vise en fil eller mappelog" #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Add File" msgid "Add Files" -msgstr "Tilføj fil" +msgstr "Tilføj filer" #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:52 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a tag name." msgid "Please enter a remote name." -msgstr "Indtast venligst et mærkenavn." +msgstr "Indtast venligst navn på fjernarkiv." #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:55 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a URL." msgid "Please enter a URL" -msgstr "Indtast venligst en URL." +msgstr "Indtast venligst en URL" #: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:179 -#, fuzzy -#| msgid "Remote" msgid "Add Remote" -msgstr "Fjern" +msgstr "Tilføj fjern" #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Apply mailbox files" msgid "Apply Mailbox Files" msgstr "Anvend postkassefiler" #: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54 #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67 #: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "No group selected" msgid "No stash selected." -msgstr "Ingen gruppe valgt" +msgstr "Intet gemmested valgt." #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:124 #: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:79 ../plugins/git/git-merge-pane.c:70 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a tag name." msgid "Please enter a log message." -msgstr "Indtast venligst et mærkenavn." +msgstr "Indtast venligst en logbesked." #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the commit author's name." msgid "Please enter the commit author's name" -msgstr "Indtast venligst integrationens forfatters navn." +msgstr "Indtast venligst commit-forfatters navn." #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:149 msgid "Please enter the commit author's e-mail address." -msgstr "Indtast venligst integrationens forfatters e-postadresse." +msgstr "Indtast venligst commit-forfatters e-postadresse." #: ../plugins/git/git-commit-pane.c:293 ../plugins/git/plugin.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "_Commit" msgid "Commit" -msgstr "_Integrér" +msgstr "Commit" #. Translators: default file name for git diff's output #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33 -#, fuzzy -#| msgid "Stash Uncommitted Changes" msgid "Uncommitted Changes.diff" -msgstr "Gem uintegrerede ændringer" +msgstr "Ucommittet Changes.diff" #. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "_Show commit diff" +#, c-format msgid "Commit %s.diff" -msgstr "_Vis integrations-diff" +msgstr "Commit %s.diff" #: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104 -#, fuzzy -#| msgid "No group selected" msgid "No revision selected" -msgstr "Ingen gruppe valgt" +msgstr "Ingen revision valgt" #: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset" msgid "Reset" -msgstr "_Nulstil" +msgstr "Nulstil" #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:48 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter a path." msgid "Please enter a commit." -msgstr "Indtast venligst en sti." +msgstr "Indtast venligst en commit." #: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162 -#, fuzzy -#| msgid "_Revert…" msgid "Revert" -msgstr "_Gendan…" +msgstr "Gendan" #: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49 -#, fuzzy -#| msgid "No group selected" msgid "No remote selected." -msgstr "Ingen gruppe valgt" +msgstr "Intet fjernarkiv valgt." #: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49 -#, fuzzy -#| msgid "No group selected" msgid "No tags selected." -msgstr "Ingen gruppe valgt" +msgstr "Ingen mærker valgt." #: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Standard diff" +#, c-format msgid "Stash %i.diff" -msgstr "Standard-diff" +msgstr "Put %i.diff i gemmested" #: ../plugins/git/git-pane.c:204 -#, fuzzy -#| msgid "Error" msgid "Git Error" -msgstr "Fejl" +msgstr "Git-fejl" #: ../plugins/git/git-pane.c:210 -#, fuzzy -#| msgid "Warning" msgid "Git Warning" -msgstr "Advarsel" +msgstr "Git-advarsel" #: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167 -#, fuzzy -#| msgid "Create patch series" msgid "Generate Patch Series" msgstr "Opret patch-række" #: ../plugins/git/git-rebase-pane.c:61 -#, fuzzy -#| msgid "No group selected" msgid "No remote selected" -msgstr "Ingen gruppe valgt" +msgstr "Intet fjernarkiv valgt" #: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157 -#, fuzzy -#| msgid "Remove File" msgid "Remove Files" -msgstr "Fjern fil" +msgstr "Fjern filer" #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100 -#, fuzzy -#| msgid "Remote: %s" msgid "Selected Remote:" -msgstr "Fjern: %s" +msgstr "Valgte fjernarkiv:" #: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199 msgid "" "No remote selected; using origin by default.\n" "To push to a different remote, select one from the Remotes list above." msgstr "" +"Intet fjernarkiv valgt; bruger ophav som standard.\n" +"Vælg fra listen over fjernarkiver ovenfor for at skubbe til et andet fjernarkiv." #: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50 -#, fuzzy -#| msgid "Mark conflicted files as resolved" msgid "No conflicted files selected." -msgstr "Anfør konflikter som værende løst" +msgstr "Ingen filer i konflikttilstand valgt." #: ../plugins/git/git-status-pane.c:368 msgid "Changes to be committed" -msgstr "" +msgstr "Ændringer der skal committes" #: ../plugins/git/git-status-pane.c:377 msgid "Changed but not updated" -msgstr "" +msgstr "Ændret, men ikke opdateret" #: ../plugins/git/git-unstage-pane.c:51 -#, fuzzy -#| msgid "No target has been selected" msgid "No staged files selected." -msgstr "Intet mål er blevet valgt" +msgstr "Ingen indekserede filer valgt." #: ../plugins/git/plugin.c:65 -#, fuzzy -#| msgid "Branches" msgid "Branch tools" -msgstr "Grene" +msgstr "Grenværktøjer" #: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82 -#, fuzzy -#| msgid "Git: Deleted selected branches." msgid "Delete selected branches" -msgstr "Git: Slettede valgte grene." +msgstr "Slet valgte grene" #: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to another branch" msgid "Switch to the selected branch" -msgstr "Skift til en anden gren" +msgstr "Skift til den valgte gren" #: ../plugins/git/plugin.c:98 -#, fuzzy -#| msgid "Merge this commit into the current branch" msgid "Merge a revision into the current branch" -msgstr "Flet denne integration med den aktuelle gren" +msgstr "Flet denne revision ind i den aktuelle gren" #: ../plugins/git/plugin.c:109 -#, fuzzy -#| msgid "Tools" msgid "Tag tools" -msgstr "Værktøjer" +msgstr "Mærkeværktøjer" #: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126 -#, fuzzy -#| msgid "Git: Deleted selected tags." msgid "Delete selected tags" -msgstr "Git: Slettede de valgte mærker." +msgstr "Slet valgte mærker" #: ../plugins/git/plugin.c:138 -#, fuzzy -#| msgid "Changes:" msgid "Changes" -msgstr "Ændringer:" +msgstr "Ændringer" #: ../plugins/git/plugin.c:147 -#, fuzzy -#| msgid "Commit Changes" msgid "Commit changes" -msgstr "Integrér ændringer" +msgstr "Commit ændringer" #: ../plugins/git/plugin.c:154 -#, fuzzy -#| msgid "_Diff uncommitted changes" msgid "Diff uncommitted changes" -msgstr "_Diff uintegrerede ændringer" +msgstr "Diff ucommittede ændringer" #: ../plugins/git/plugin.c:155 -#, fuzzy -#| msgid "Show uncommitted changes" msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor" -msgstr "Vis uintegrerede ændringer" +msgstr "Vis en diff af ucommittede ændringer i redigeringen" #: ../plugins/git/plugin.c:171 -#, fuzzy -#| msgid "Add files to the repository" msgid "Add files to the index" -msgstr "Føj filer til arkivet" +msgstr "Føj filer til indekset" #: ../plugins/git/plugin.c:186 -#, fuzzy -#| msgid "Check Out Files" msgid "Check out" -msgstr "Hent filer" +msgstr "Checkout" #: ../plugins/git/plugin.c:187 -#, fuzzy -#| msgid "Revert uncommitted changes to files" msgid "Revert changes in unstaged files" -msgstr "Forkast uintegrerede filændringer" +msgstr "Forkast ændringer i uindekserede filer" #: ../plugins/git/plugin.c:194 -#, fuzzy -#| msgid "Unstage Files" msgid "Unstage" -msgstr "Fjern filer fra indeks" +msgstr "Fjern fra indeks" #: ../plugins/git/plugin.c:195 -#, fuzzy -#| msgid "Remove files from the commit index" msgid "Remove staged files from the index" -msgstr "Fjern filer fra integrationsindeks" +msgstr "Fjern indekserede filer fra indeks" #: ../plugins/git/plugin.c:202 -#, fuzzy -#| msgid "_Resolve conflicts…" msgid "Resolve conflicts" -msgstr "_Løs konflikter…" +msgstr "Løs konflikter" #: ../plugins/git/plugin.c:203 -#, fuzzy -#| msgid "Mark conflicted files as resolved" msgid "Mark selected conflicted files as resolved" -msgstr "Anfør konflikter som værende løst" +msgstr "Markér valgte filer i konflikttilstand som værende løst" #: ../plugins/git/plugin.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "_Remote repository" msgid "Remote repository tools" -msgstr "_Fjernarkiv" +msgstr "Værktøjer til fjernarkiver" #: ../plugins/git/plugin.c:222 -#, fuzzy -#| msgid "Add a remote branch" msgid "Add a remote" -msgstr "Tilføj en fjern gren" +msgstr "Tilføj fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:223 -#, fuzzy -#| msgid "Add to repository" msgid "Add a remote repository" -msgstr "Føj til arkiv" +msgstr "Tilføj et fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:230 -#, fuzzy -#| msgid "Git: Deleted selected tags." msgid "Delete selected remote" -msgstr "Git: Slettede de valgte mærker." +msgstr "Fjern valgte fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:231 -#, fuzzy -#| msgid "Delete a remote branch" msgid "Delete a remote" -msgstr "Slet en fjern gren" +msgstr "Slet et fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:247 -#, fuzzy -#| msgid "Push changes to a remote repository" msgid "Pull changes from a remote repository" -msgstr "Skub ændringer til et fjernarkiv" +msgstr "Træk ændringer fra et fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "_Fetch" msgid "Fetch" -msgstr "_Hent" +msgstr "Hent" #: ../plugins/git/plugin.c:255 -#, fuzzy -#| msgid "Push changes to a remote repository" msgid "Fetch changes from remote repositories" -msgstr "Skub ændringer til et fjernarkiv" +msgstr "Hent ændringer fra fjernarkiver" #: ../plugins/git/plugin.c:270 msgid "Rebase against selected remote" -msgstr "" +msgstr "Flyt forgreningspunkt for valgte fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:271 msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository" -msgstr "" +msgstr "Start en flytning af forgreningspunkt relativt til det valgte fjernarkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446 -#, fuzzy -#| msgid "_Continue" msgid "Continue" -msgstr "_Fortsæt" +msgstr "Fortsæt" #: ../plugins/git/plugin.c:279 -#, fuzzy -#| msgid "_Continue with resolved conflicts" msgid "Continue a rebase with resolved conflicts" -msgstr "_Fortsæt med løste konflikter" +msgstr "Fortsæt flytning af forgreningspunkt med løste konflikter" #: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454 -#, fuzzy -#| msgid "_Skip" msgid "Skip" -msgstr "_Spring over" +msgstr "Spring over" #: ../plugins/git/plugin.c:287 -#, fuzzy -#| msgid "Mark the current head revision as bad" msgid "Skip the current revision" -msgstr "Markér den nuværende hovedrevision som dårlig" +msgstr "Spring nuværende revision over" #: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462 -#, fuzzy -#| msgid "_Abort" msgid "Abort" -msgstr "_Afbryd" +msgstr "Afbryd" #: ../plugins/git/plugin.c:295 -#, fuzzy -#| msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state" msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state" -msgstr "" -"Afbryd flytning af forgreningspunkt og gendan arkivets originaltilstand" +msgstr "Afbryd flytning af forgreningspunkt og gendan arkivets forrige tilstand" #: ../plugins/git/plugin.c:306 -#, fuzzy -#| msgid "Stash to Apply" msgid "Stash tools" -msgstr "Gemmested, der skal anvendes" +msgstr "Værktøjer for gemmesteder" #: ../plugins/git/plugin.c:314 -#, fuzzy -#| msgid "_Stash uncommitted changes…" msgid "Stash uncommitted changes" -msgstr "_Gem uintegrerede ændringer…" +msgstr "Bortgem ucommittede ændringer" #: ../plugins/git/plugin.c:315 -#, fuzzy -#| msgid "Revert uncommitted changes to files" msgid "Save uncommitted changes without committing them" -msgstr "Forkast uintegrerede filændringer" +msgstr "Bortgem (stash) ucommittede ændringer uden at committe dem" #: ../plugins/git/plugin.c:322 -#, fuzzy -#| msgid "Apply the selected stash" msgid "Apply selected stash" -msgstr "Anvend det valgte gemmested" +msgstr "Anvend valgte gemmested" #: ../plugins/git/plugin.c:323 -#, fuzzy -#| msgid "Apply stashed changes to the working tree" msgid "Apply stashed changes back into the working tree" -msgstr "Anvend gemte ændringer på arbejdstræet" +msgstr "Genindfør bortgemte ændringer i arbejdstræet" #: ../plugins/git/plugin.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "Apply stashed changes to the working tree" msgid "Apply stash and restore index" -msgstr "Anvend gemte ændringer på arbejdstræet" +msgstr "Genindfør bortgemte ændringer og gendan indeks" #: ../plugins/git/plugin.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "Apply stashed changes to the working tree" msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index" -msgstr "Anvend gemte ændringer på arbejdstræet" +msgstr "Genindfør bortgemte ændringer i arbejdstræet og indekset" #: ../plugins/git/plugin.c:338 -#, fuzzy -#| msgid "Drop the selected stash" msgid "Diff selected stash" -msgstr "Fjern det valgte gemmested" +msgstr "Diff det valgte gemmested" #: ../plugins/git/plugin.c:339 -#, fuzzy -#| msgid "Drop the selected stash" msgid "Show a diff of the selected stash" -msgstr "Fjern det valgte gemmested" +msgstr "Vis en diff af det valgte gemmested" #: ../plugins/git/plugin.c:346 -#, fuzzy -#| msgid "Drop the selected stash" msgid "Drop selected stash" -msgstr "Fjern det valgte gemmested" +msgstr "Drop det valgte gemmested" #: ../plugins/git/plugin.c:347 -#, fuzzy -#| msgid "Drop the selected stash" msgid "Delete the selected stash" -msgstr "Fjern det valgte gemmested" +msgstr "Slet det valgte gemmested" #: ../plugins/git/plugin.c:355 -#, fuzzy -#| msgid "Select all text in the editor" msgid "Delete all stashes in this repository" -msgstr "Markér al tekst i editoren" +msgstr "Slet alle gemmesteder i dette arkiv" #: ../plugins/git/plugin.c:366 -#, fuzzy -#| msgid "Revision: " msgid "Revision tools" -msgstr "Revision: " +msgstr "Revisionsværktøjer" #: ../plugins/git/plugin.c:374 -#, fuzzy -#| msgid "_Show commit diff" msgid "Show commit diff" -msgstr "_Vis integrations-diff" +msgstr "Vis commit-diff" #: ../plugins/git/plugin.c:375 -#, fuzzy -#| msgid "_View selected revision" msgid "Show a diff of the selected revision" -msgstr "_Vis valgte revision" +msgstr "Vis en diff for den valgte revision" #: ../plugins/git/plugin.c:382 -#, fuzzy -#| msgid "Cherry Pick" msgid "Cherry pick" msgstr "Cherry-pick" #: ../plugins/git/plugin.c:383 -#, fuzzy -#| msgid "Merge this commit into the current branch" msgid "Merge an individual commit from another branch" -msgstr "Flet denne integration med den aktuelle gren" +msgstr "Flet med en enkelt commit fra en anden gren" #: ../plugins/git/plugin.c:390 -#, fuzzy -#| msgid "_Reset/Revert" msgid "Reset/Revert" -msgstr "_Nulstil/forkast" +msgstr "Nulstil/gendan" #: ../plugins/git/plugin.c:398 -#, fuzzy -#| msgid "Reset Tree" msgid "Reset tree" msgstr "Nulstil træ" #: ../plugins/git/plugin.c:399 -#, fuzzy -#| msgid "Reset repository head to this revision" msgid "Reset tree to a previous revision" -msgstr "Nulstil arkivhovedet til denne revision" +msgstr "Nulstil træ til en tidligere revision" #: ../plugins/git/plugin.c:406 -#, fuzzy -#| msgid "Revert a commit" msgid "Revert commit" -msgstr "Forkast integration" +msgstr "Forkast commit" #: ../plugins/git/plugin.c:407 msgid "Revert a commit" -msgstr "Forkast integration" +msgstr "Forkast en commit" #: ../plugins/git/plugin.c:414 -#, fuzzy -#| msgid "Patches" msgid "Patch series" -msgstr "Patchfiler" +msgstr "Patch-række" #: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423 -#, fuzzy -#| msgid "Create patch series" msgid "Generate a patch series" -msgstr "Opret patch-række" +msgstr "Opret en patch-række" #: ../plugins/git/plugin.c:430 -#, fuzzy -#| msgid "Apply mailbox files" msgid "Mailbox files" -msgstr "Anvend postkassefiler" +msgstr "Postkassefiler" #: ../plugins/git/plugin.c:439 -#, fuzzy -#| msgid "Apply mailbox files" msgid "Apply patches from mailbox files" -msgstr "Anvend postkassefiler" +msgstr "Anvend patches fra postkassefiler" #: ../plugins/git/plugin.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "Continue applying a series after resolving conflicts" msgid "Continue applying patches with resolved conflicts" -msgstr "Fortsæt med at anvende en række efter løsning af konflikter" +msgstr "Fortsæt med at anvende en patche med løste konflikter" #: ../plugins/git/plugin.c:455 -#, fuzzy -#| msgid "Skip the current patch in the series and continue" msgid "Skip the current patch in the series" -msgstr "Spring den aktuelle patch i rækken over og fortsæt" +msgstr "Spring den aktuelle patch i rækken over" #: ../plugins/git/plugin.c:463 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Stop applying the series and return the repository to its original state" msgid "" "Stop applying the patch series and return the tree to its previous state" -msgstr "" -"Afbryd anvendelse af rækken og genetablér arkivet i dets originaltilstand" +msgstr "Afbryd anvendelse af patch-rækken og genetablér træet i dets forrige tilstand" #: ../plugins/git/plugin.c:696 -#, fuzzy -#| msgid "Tasks" msgid "Git Tasks" -msgstr "Opgaver" +msgstr "Git-opgaver" #: ../plugins/git/plugin.c:758 -#, fuzzy -#| msgid "State" msgid "Status" -msgstr "Tilstand" +msgstr "Status" #: ../plugins/git/plugin.c:764 -#, fuzzy -#| msgid "Low" msgid "Log" -msgstr "Lav" +msgstr "Log" #: ../plugins/git/plugin.c:781 -#, fuzzy -#| msgid "Remote" msgid "Remotes" -msgstr "Fjern" +msgstr "Fjernarkiver" #: ../plugins/glade/plugin.c:460 -#, fuzzy -#| msgid "Select all text in the editor" msgid "Select widgets in the workspace" -msgstr "Markér al tekst i editoren" +msgstr "Markér kontroller i arbejdsområdet" #: ../plugins/glade/plugin.c:486 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" -msgstr "" +msgstr "Træk og ændr størrelse på kontroller i arbejdsområdet" #: ../plugins/glade/plugin.c:514 -#, fuzzy -#| msgid "Loading…" msgid "Loading Glade…" -msgstr "Henter…" +msgstr "Indlæser Glade…" #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:460 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create file: %s." +#, c-format msgid "Unable to parse make file" -msgstr "Kan ikke oprette filen: %s." +msgstr "Kan ikke fortolke makefil" #: ../plugins/project-import/plugin.c:282 #, c-format msgid "Please select a project backend to open %s." -msgstr "Vælg venligst en projektmotor til at åbne %s." +msgstr "Vælg venligst en projektmotor til at åbne %s." #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Library" msgid "Add Library" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Tilføj bibliotek" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Close other documents" msgid "Browse other nodes" -msgstr "Luk andre dokumenter" +msgstr "Gennemse andre knuder" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Module" msgid "Modules:" -msgstr "Module" +msgstr "Moduler:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Import options" msgid "More options:" -msgstr "Importindstillinger" +msgstr "Flere indstillinger:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Directory" msgid "New Directory" -msgstr "Mappe" +msgstr "Ny mappe" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Library" msgid "New Library" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Nyt bibliotek" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Packages" msgid "Package list:" -msgstr "Pakker" +msgstr "Pakkeliste:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "Select the _target for the new source files:" msgid "Select the _target for the library:" -msgstr "Vælg _målet for de nye kildefiler:" +msgstr "Vælg _målet for biblioteket:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13 -#, fuzzy -#| msgid "Specify _where to create the target:" msgid "Specify _where to create the directory:" -msgstr "Angiv _hvor målet skal oprettes:" +msgstr "Angiv _hvor mappen skal oprettes:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18 -#, fuzzy -#| msgid "Directory" msgid "_Directory name:" -msgstr "Mappe" +msgstr "_Mappenavn:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Module name:" msgid "_Module name:" -msgstr "Modulnavn:" +msgstr "_Modulnavn:" #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "New accelerator…" msgid "_New library…" -msgstr "Ny genvej…" +msgstr "_Ny bibliotek…" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:677 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n" -#| "\n" msgid "" "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n" "\n" -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil fjerne det følgende mål fra projektet?\n" -"\n" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne følgende pakke fra projektet?\n\n" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:680 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n" -#| "\n" msgid "" "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n" "\n" -msgstr "" -"Er du sikker på, at du vil fjerne den følgende gruppe fra projektet?\n" -"\n" +msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne følgende modul fra projektet?\n\n" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:712 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Source: %s\n" +#, c-format msgid "Module: %s\n" -msgstr "Kilde: %s\n" +msgstr "Modul: %s\n" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:715 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Packages" +#, c-format msgid "Package: %s\n" -msgstr "Pakker" +msgstr "Pakke: %s\n" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:727 -#, fuzzy -#| msgid "The group will not be deleted from the file system." msgid "The group will be deleted from the file system." -msgstr "Gruppen vil ikke blive slettet fra filsystemet." +msgstr "Gruppen vil blive slettet fra filsystemet." #: ../plugins/project-manager/plugin.c:731 -#, fuzzy -#| msgid "The source file will not be deleted from the file system." msgid "The source file will be deleted from the file system." msgstr "Kildefilen vil ikke blive slettet fra filsystemet." #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892 -#, fuzzy -#| msgid "Directory" msgid "New _Directory…" -msgstr "Mappe" +msgstr "Ny _mappe…" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:892 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" msgid "Add a new directory to the project" -msgstr "Tilføj en ny fil/mappe til CVS-træet" +msgstr "Føj en ny mappe til projektet" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897 -#, fuzzy -#| msgid "New Target" msgid "New _Target…" -msgstr "Nyt mål" +msgstr "Nyt _mål…" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:897 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936 -#, fuzzy -#| msgid "Add a target to project" msgid "Add a new target to the project" -msgstr "Føj et mål til projektet" +msgstr "Føj et nyt mål til projektet" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:902 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:941 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:956 -#, fuzzy -#| msgid "Add a source file to project" msgid "Add a source file to a target" -msgstr "Føj en kildefil til projektet" +msgstr "Føj en kildefil til et mål" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 -#, fuzzy -#| msgid "Add _Target…" msgid "Add _Library…" -msgstr "Tilføj _mål…" +msgstr "Tilføj _bibliotek…" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:907 -#, fuzzy -#| msgid "Add a source file to project" msgid "Add a module to a target" -msgstr "Føj en kildefil til projektet" +msgstr "Føj et modul til et mål" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 -#, fuzzy -#| msgid "Library" msgid "New _Library…" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Nyt _bibliotek…" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:912 -#, fuzzy -#| msgid "Add a target to project" msgid "Add a new package to the project" -msgstr "Føj et mål til projektet" +msgstr "Føj en ny pakke til projektet" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:931 -#, fuzzy -#| msgid "Directory" msgid "New _Directory" -msgstr "Mappe" +msgstr "Ny _mappe" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:936 -#, fuzzy -#| msgid "New Target" msgid "New _Target" -msgstr "Nyt mål" +msgstr "Nyt _mål" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 -#, fuzzy -#| msgid "Library" msgid "Add _Library" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Tilføj _bibliotek" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:946 -#, fuzzy -#| msgid "Add shared library support:" msgid "Add a library to a target" -msgstr "Tilføj understøttelse for delte biblioteker:" +msgstr "Føj et bibliotek til et mål" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 -#, fuzzy -#| msgid "Library" msgid "New _Library" -msgstr "Bibliotek" +msgstr "Nyt _bibliotek" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:951 -#, fuzzy -#| msgid "Add a new file/directory to the CVS tree" msgid "Add a new library to the project" -msgstr "Tilføj en ny fil/mappe til CVS-træet" +msgstr "Føj et nyt bibliotek til projektet" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "_Abort" msgid "_Sort" -msgstr "_Afbryd" +msgstr "_Sortér" #: ../plugins/project-manager/plugin.c:971 -#, fuzzy -#| msgid "Shortcuts" msgid "Sort shortcuts" -msgstr "Genveje" +msgstr "Sortér genveje" -# ??? #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319 -#, fuzzy -#| msgid "Created project view…" msgid "Update project view…" -msgstr "Projektvisning oprettet…" +msgstr "Opdatér projektvisning…" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:372 msgid " This property is not modifiable." -msgstr "" +msgstr " Denne egenskab kan ikke ændres." #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:533 -#, fuzzy -#| msgid "Project properties" msgid "Directory properties" -msgstr "Projektegenskaber" +msgstr "Mappeegenskaber" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:539 -#, fuzzy -#| msgid "Group properties" msgid "Source properties" -msgstr "Gruppeegenskaber" +msgstr "Kildeegenskaber" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:542 -#, fuzzy -#| msgid "Group properties" msgid "Module properties" -msgstr "Gruppeegenskaber" +msgstr "Modulegenskaber" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:545 -#, fuzzy -#| msgid "Target properties" msgid "Package properties" -msgstr "Målegenskaber" +msgstr "Pakkeegenskaber" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:548 -#, fuzzy -#| msgid "Breakpoint properties" msgid "Unknown properties" -msgstr "Egenskaber for stoppunkter" +msgstr "Ukendte egenskaber" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1183 -#, fuzzy -#| msgid "Select the _target for the new source files:" msgid "The selected node cannot contain source files." -msgstr "Vælg _målet for de nye kildefiler:" +msgstr "Den valgte knude kan ikke indeholde kildefiler." #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1540 #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1551 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot add source files" msgid "Cannot add modules" -msgstr "Kan ikke tilføje kildefiler" +msgstr "Kan ikke tilføje moduler" #. Missing module name #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755 -#, fuzzy -#| msgid "Missing tool name" msgid "Missing module name" -msgstr "Mangler værktøjsnavn" +msgstr "Mangler modulnavn" #: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1817 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot add target" msgid "Cannot add packages" -msgstr "Kan ikke tilføje målet" +msgstr "Kan ikke tilføje pakker" #: ../plugins/project-wizard/druid.c:646 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters " "\"#$:%%+,.=@^_`~\". In addition you cannot have a leading dash. Please fix " "it." -msgstr "" +msgstr "Feltet \"%s\" må kun indeholde bogstaver, tal og følgende tegn: \"#$:%%+,.=@^_`~\". Der ud over må der ikke være indledende bindestreg. Fiks det venligst." #: ../plugins/project-wizard/druid.c:651 #, c-format msgid "" "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#" "$:%%+,.=@^_`~\" or directory separators. In addition you cannot have a " "leading dash. Please fix it." -msgstr "" +msgstr "Feltet \"%s\" må kun indeholde bogstaver, tal, tegnene \"#$:%%+,.=@^_`~\" eller mappeadskilningstegn. Der ud over må der ikke være indledende bindestreg. Fiks det venligst." #: ../plugins/project-wizard/druid.c:928 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The missing programs are usually part of some distrubution packages and " -#| "can be searched for in your Application Manager. Similarly, the " -#| "development packages are contained in special packages that your " -#| "distribution provides to allow development of projects based on them. " -#| "They usually end with a \"-dev\" or \"-devel\" suffix in package names " -#| "and can be found by searching in your Application Manager." msgid "" "The missing programs are usually part of some distribution packages and can " "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development " "packages are contained in special packages that your distribution provides " "to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-" "dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in " "your Application Manager." msgstr "" "De manglende programmer indgår sædvanligvis i distributionspakkerne, som kan " "gennemsøges med din programhåndtering. På tilsvarende vis findes " "udviklingspakkerne i specialpakker som din distribution gør tilgængelige med " "henblik på udvikling af projekter, der er baseret på dem. Pakkenavnene har " "oftest endelserne -dev eller -devel og kan findes ved at søge i din " "programhåndtering." #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10 msgid "GTK+ (simple)" -msgstr "" +msgstr "GTK+ (simpel)" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "A generic GTK+ project" msgid "Simple GTK+ project" -msgstr "Et generisk GTK+-projekt" +msgstr "Et simpelt GTK+-projekt" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:23 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "Create Gtk Builder interface file" msgid "Use GtkBuilder for user interface:" -msgstr "Opret Gtk Builder-grænsefladefil" +msgstr "Brug GtkBuilder til brugergrænsefladen:" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:24 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29 msgid "" "Use GtkBuilder to create the user-interface in a graphical way and load it " "from xml files at runtime" -msgstr "" +msgstr "Brug GtkBuilder til at oprette brugergrænsefladen grafisk, og indlæs den fra xml-filer når programmet kører" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "A generic GTK+ project" msgid "A minimal GTKmm project" -msgstr "Et generisk GTK+-projekt" +msgstr "Et minimalt GTKmm-projekt" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15 msgid "GTKmm (Simple)" -msgstr "" +msgstr "GTKmm (simpel)" +# skulle det være full featured? Det kan nok udelades #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15 msgid "Full features Gtk+ Application with file handling" -msgstr "" +msgstr "Fuldt Gtk+-program med filhåndtering" #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16 msgid "GTK+ (Application)" -msgstr "" +msgstr "GTK+ (program)" #: ../plugins/run-program/org.gnome.anjuta.run.gschema.xml.in.h:1 msgid "Command used for starting a terminal" -msgstr "" +msgstr "Kommando til at starte en terminal" #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:111 msgid "Wrap lines" -msgstr "" +msgstr "Ombryd linjer" #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Show Line Numbers" msgid "Line numbers" -msgstr "Vis linjenumre" +msgstr "Linjenumre" #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:115 -#, fuzzy -#| msgid "Head" msgid "Header" -msgstr "Hoved" +msgstr "Sidehoved" #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Filter" msgid "Footer" -msgstr "Filter" +msgstr "Sidefod" #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "_Highlight Mode" msgid "Highlight source code" -msgstr "_Markeringstilstand" +msgstr "Fremhæv kildekode" #: ../plugins/starter/plugin.c:275 -#, fuzzy -#| msgid "Started" msgid "Start" -msgstr "Begyndt" +msgstr "Start" #: ../plugins/starter/starter.ui.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Create File/Project" msgid "Create a new project" -msgstr "Opret fil/projekt" +msgstr "Opret et nyt projekt" +# Synes efterhånden OSS bruges en hel del steder på dansk #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "OSS" #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "started:" msgid "Getting started:" -msgstr "begyndt:" +msgstr "Kom godt i gang:" #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Import an existing autotools project to Anjuta" msgid "Import an existing project" -msgstr "Importér et eksisterende autotools-projekt i Anjuta" +msgstr "Importér et eksisterende projekt" #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Recent Projects" msgid "Recent projects:" -msgstr "Seneste projekter" +msgstr "Seneste projekter:" #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Turkish" msgid "Tutorials" -msgstr "Tyrkisk" +msgstr "Vejledninger" #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7 msgid "Commit Changes" -msgstr "Integrér ændringer" +msgstr "Commit ændringer" #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27 msgid "Previous Commit Messages:" -msgstr "Tidligere integrationsbeskeder:" +msgstr "Tidligere commitbeskeder:" #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30 msgid "Remember Password" -msgstr "Husk kodeord" +msgstr "Husk adgangskode" #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37 msgid "Revert Changes" -msgstr "Gendan ændringer" +msgstr "Forkast ændringer" +# Her kan integrér nok godt bruges, da det mere er et beskrivende navn #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/subversion/plugin.c:76 msgid "_Commit…" msgstr "_Integrér…" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/subversion/plugin.c:78 msgid "Commit your changes to the Subversion tree" -msgstr "Integrér dine ændringer i Subversion-træet" +msgstr "Integrér (commit) dine ændringer i Subversion-træet" #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167 msgid "_Revert…" -msgstr "_Gendan…" +msgstr "_Forkast…" #. Display label #. short-cut #: ../plugins/subversion/plugin.c:86 ../plugins/subversion/plugin.c:169 msgid "Revert changes to your working copy." -msgstr "Gendan (revert) ændringer af din arbejdskopi." +msgstr "Forkast (revert) ændringer af din arbejdskopi." #. Action name #. Stock icon, if any #: ../plugins/subversion/plugin.c:199 msgid "Copy…" -msgstr "_Kopiér…" +msgstr "Kopiér…" #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41 msgid "Subversion: File will be added on next commit." -msgstr "Subversion: Filen vil blive tilføjet næste ved integration." +msgstr "Subversion: Filen vil blive tilføjet ved næste commit." #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39 msgid "Subversion: Commit complete." -msgstr "Subversion: Integration fuldført." +msgstr "Subversion: Commit fuldført." #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123 msgid "Subversion: Committing changes to the repository…" -msgstr "Subversion: Integrerer ændringer til arkivet…" +msgstr "Subversion: Committer ændringer til arkivet…" #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39 msgid "Subversion: File will be removed on next commit." -msgstr "Subversion: Filen vil blive fjernet ved næste integration." +msgstr "Subversion: Filen vil blive fjernet ved næste commit." #: ../plugins/subversion/subversion-revert-dialog.c:36 msgid "Subversion: Revert complete." -msgstr "Subversion: Gendannelse fuldført." +msgstr "Subversion: Ændringer forkastet." #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "API Tags" msgid "API Tags (C/C++)" -msgstr "API-mærker" +msgstr "API-mærker (C/C++)" #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Automatically add resources" msgid "Automatically load required libraries of the project" -msgstr "Tilføj automatisk ressourcer" +msgstr "Indlæs automatisk påkrævede biblioteker for projektet" #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14 msgid "Leading asterisk in multi-line comment" -msgstr "" +msgstr "Indledende asterisk i flerlinjekommentar" #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16 msgid "Load API tags for C standard library" -msgstr "" +msgstr "Indlæs API-mærker til C-standardbiblioteket" #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17 msgid "Load API tags for C++ standard template library" -msgstr "" +msgstr "Indlæs API-mærker til C++-standardskabelonbiblioteket" #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19 msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings" -msgstr "" +msgstr "Foretræk vim/emacs-tilstandslinjer frem for indrykningsindstillinger" #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1210 -#, fuzzy -#| msgid "Bo_x Comment/Uncomment" msgid "Comment/Uncomment" -msgstr "_Kassekommentering/afkommentering" +msgstr "Kommentér/afkommentér" #: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1211 -#, fuzzy -#| msgid "Current selection" msgid "Comment or uncomment current selection" -msgstr "Aktuelle markering" +msgstr "Sæt nuværende markering i eller uden for kommentar" #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Gdb Debugger" msgid "GNU Debugger" -msgstr "Gdb-fejlsøger" +msgstr "GNU-fejlsøger" #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Interface file" msgid "User interface file" -msgstr "Grænsefladefil" +msgstr "Brugerfladefil" #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Pass" msgid "Class" -msgstr "Gennemgang" +msgstr "Klasse" #: ../plugins/am-project/am-project.plugin.in.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Autotools backend for project manager" msgid "New Autotools backend for project manager" -msgstr "Autotools-motor for projekthåndteringen" +msgstr "Ny Autotools-motor til projekthåndteringen" #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Javascript Debugger Plugin" msgid "Javascript Debugger" -msgstr "Javascript-fejlsøgermodul" +msgstr "Javascript-fejlsøger" ============================================================================= Number of messages: 349 =============================================================================